9upper
Appearance
Chinese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gau1 ngap1 baa4
- Yale: gāu ngāp bàh
- Cantonese Pinyin: gau1 ngap7 baa4
- Guangdong Romanization: geo1 ngeb1 ba4
- Sinological IPA (key): /kɐu̯⁵⁵ ŋɐp̚⁵ paː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]9upper
- (Hong Kong Cantonese, neologism, leetspeak, vulgar) bullshitter; one who talks nonsense
- 2015, 少少肥, 自修室‧學界嘅蘭桂坊, 日閱堂, →ISBN, page 137:
- 第二日,考通識,我呢啲專業「9upper」考通識特別得心應手,加上自己作文底幾好,雖然自己鳩噏完一大輪都唔知自己噏乜,之不過應該過到骨嘅。 [Cantonese, trad.]
- dai6 ji6 jat6, haau2 tung1 sik1, ngo5 ni1 di1 zyun1 jip6 “gau1 ngap1 baa4” haau2 tung1 sik1 dak6 bit6 dak1 sam1 jing3 sau2, gaa1 soeng5 zi6 gei2 zok3 man4-2 dai2 gei2 hou2, seoi1 jin4 zi6 gei2 gau1 ngap1 jyun4 jat1 daai6 leon4 dou1 m4 zi1 zi6 gei2 ngap1 mat1, zi1 bat1 gwo3 jing1 goi1 gwo3 dou3-2 gwat1 ge2. [Jyutping]
- On the second day it was the exams for liberal studies. Professional “bullshitters” like me are especially good at sitting in a liberal studies exam, plus I have a quite good foundation in composition. After bullshitting that much I wouldn't be able to tell what I was talking about, but it should do the job, I suppose.
第二日,考通识,我呢啲专业「9upper」考通识特别得心应手,加上自己作文底几好,虽然自己鸠噏完一大轮都唔知自己噏乜,之不过应该过到骨嘅。 [Cantonese, simp.]