-으키여
Jump to navigation
Jump to search
Jeju
[edit]Etymology
[edit]See main entry.
Pronunciation
[edit]Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | -eukiyeo |
Revised Romanization (translit.)? | eukiyeo |
Yale Romanization? | ukhiye |
Suffix
[edit]으키여 (-eukiyeo)
- (proscribed) Alternative form of 으키어 (-eukieo, “assertive or speculative suffix in the plain form”)
- 2012 August 23, 문순덕 [munsundeok, Moon Soon-deok], 오승훈 [oseunghun, Oh Seung-hun], “VI. 전통문화 [VI. jeontongmunhwa, Traditional Culture]”, in 원종섭 [wonjongseop, Won Jong-sup], transl., edited by (주)컴퍼스미디어 [(ju)keompeoseumidieo, Compass Media Ltd.], 제주어와 영어로 ᄀᆞᆮ는 제주 이야기: A Guide to Jeju Spoken in the Language of Jeju and English[2], 제주발전연구원 [jejubaljeonyeon'guwon]: 양영오 [yang'yeong'o, Yang Young-oh], →ISBN, archived from the original on 27 January 2023, 가문잔치: “아시날에 와시민 좋으키여” [gamunjanchi: “asinare wasimin joeukiyeo”], page 183:
- 미진: 특별ᄒᆞᆫ 일이 엇이민 아시날에 와시민 좋으키여. [……] 기여. 오랜만의 친척 어룬덜도 보곡 느도 꼭 참석ᄒᆞ여시민 좋으키여.
- Mijin: Teukbyeolhawn ir-i eosimin asinar-e wasimin jo-eukiyeo. [……] Giyeo. Oraenman-ui chincheok eorun-deol-do bogok neu-do kkok chamseokhawyeosimin jo-eukiyeo.
- Mijin: I would like you to come a day earlier, if you can. […] That’s right. I’d like you to come and say hello to our relatives and elders at the gamunjanchi.