Jump to content

π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πŒΌ

From Wiktionary, the free dictionary

Gothic

[edit]

Etymology

[edit]

Etymology unclear. First element is commonly related to π…πŒΉπŒ²πƒ (wigs). This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈwi.Ι‘aˌdiː.noːm/, [ˈwi.Ι£aˌdiː.noːm]

Noun

[edit]

π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πŒΌ β€’ (wigadeinōmf (dative plural)

  1. (hapax) thistle (prickly plant)
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Matthew 7:16:
      𐌱𐌹 πŒ°πŒΊπ‚πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌ 𐌹𐌢𐌴 πŒΏπ†πŒΊπŒΏπŒ½πŒ½πŒ°πŒΉπŒΈ πŒΉπŒ½πƒ. 𐌹𐌱𐌹𐌰𐌹 πŒ»πŒΉπƒπŒ°πŒ½πŒ³[𐌰] πŒ°π† πŒΈπŒ°πŒΏπ‚πŒ½πŒΏπŒΌ π…πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒ±πŒ°πƒπŒΎπŒ° 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 πŒ°π† π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πŒΌ πƒπŒΌπŒ°πŒΊπŒΊπŒ°πŒ½πƒ?
      bi akranam izΔ“ ufkunnaiΓΎ ins. ibiai lisand[a] af ΓΎaurnum weinabasja aiΓΎΓΎau af wigadeinōm smakkans?
      Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? (KJV)

Declension

[edit]

NB: The declension (and thus the nominative singular lemma form) of this word is uncertain: it may either be an ōn-stem or an ō-stem. Both possibilities are given below:

Feminine ōn-stem
Singular Plural
Nominative π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰
wigadeinō
π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πŒ½πƒ
wigadeinōns
Vocative π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰
wigadeinō
π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πŒ½πƒ
wigadeinōns
Accusative π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πŒ½
wigadeinōn
π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πŒ½πƒ
wigadeinōns
Genitive π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πŒ½πƒ
wigadeinōns
π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πŒ½π‰
wigadeinōnō
Dative π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πŒ½
wigadeinōn
π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πŒΌ
wigadeinōm
Feminine ō-stem
Singular Plural
Nominative π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
wigadeina
π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πƒ
wigadeinōs
Vocative π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
wigadeina
π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πƒ
wigadeinōs
Accusative π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
wigadeina
π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πƒ
wigadeinōs
Genitive π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πƒ
wigadeinōs
π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰
wigadeinō
Dative π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉ
wigadeinai
π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πŒΌ
wigadeinōm

Coordinate terms

[edit]

Further reading

[edit]
  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 174