만신
Jump to navigation
Jump to search
Korean
[edit]Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈma̠(ː)nɕʰin]
- Phonetic hangul: [만(ː)신]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | mansin |
Revised Romanization (translit.)? | mansin |
McCune–Reischauer? | mansin |
Yale Romanization? | mānsin |
Etymology 1
[edit]Sino-Korean word from 萬 (“ten thousand, myriad”) + 神 (“god, divinity”). Korean shamans are believed to be possessed by many different divinities.
Noun
[edit]- (honorific) female trance possession shaman; priestess of historically northern traditions of Korean shamanism, the indigenous religion of the country
- Synonym: 강신무(降神巫) (gangsinmu, “trance-possession shaman”) (academic)
- Hypernyms: 무속인(巫俗人) (musogin), 무당 (mudang); see also Thesaurus:무속인
Usage notes
[edit]- 만신(萬神) (mansin) is used only for shamans who undergo trance possession, traditionally found mainly in Seoul and what is now North Korea but now ubiquitous throughout both Koreas.
Etymology 2
[edit]Sino-Korean word from 滿身, from 滿 (“full”) + 身 (“body”).