냉면
Appearance
Korean
[edit]Etymology
[edit]Sino-Korean word from 冷麵, from 冷 (“cold”) + 麵 (“noodles”)
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈnɛ(ː)ŋmjʌ̹n] ~ [ˈne̞(ː)ŋmjʌ̹n]
- Phonetic hangul: [냉(ː)면/넹(ː)면]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | naengmyeon |
Revised Romanization (translit.)? | naengmyeon |
McCune–Reischauer? | naengmyŏn |
Yale Romanization? | nāyngmyen |
South Korean Standard Language |
냉면(冷麵) (naengmyeon) |
---|---|
North Korean Standard Language |
랭면(冷麵) (raengmyeon) |
Noun
[edit]- naengmyeon, a cold Korean noodle dish, usually in a tangy broth with a slice of a pear, a boiled egg, and beef
- 평양냉면(平壤冷麵) ― Pyeong'yangnaengmyeon ― Pyongyang naengmyeon
Derived terms
[edit]- 물냉면 (mullaengmyeon, “naengmyeon soup”)
- 회냉면 (hoenaengmyeon, “naengmyeon with sliced raw fish”)
- 비빔 냉면 (bibim naengmyeon, “naengmyeon with spicy salad”)
- 열무 냉면 (yeolmu naengmyeon, “naengmyeon with fermented baby radish”)
Descendants
[edit]- → English: naengmyeon