靚到沊一聲
Appearance
Chinese
[edit]beautiful | to (a place); until (a time); up to to (a place); until (a time); up to; to go; to arrive |
onomatopoeia of splash | one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
sound; voice; (a measure word, used for sounds) sound; voice; (a measure word, used for sounds); tone; noise | ||
---|---|---|---|---|---|---|
trad. (靚到沊一聲) | 靚 | 到 | 沊 | 一 | 聲 | |
simp. (靓到沊一声) | 靓 | 到 | 沊 | 一 | 声 | |
alternative forms | 靚到dum一聲/靓到dum一声 |
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: leng3 dou3 dam2 jat1 seng1
- Yale: leng dou dám yāt sēng
- Cantonese Pinyin: leng3 dou3 dam2 jat7 seng1
- Guangdong Romanization: léng3 dou3 dem2 yed1 séng1
- Sinological IPA (key): /lɛːŋ³³ tou̯³³ tɐm³⁵ jɐt̚⁵ sɛːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]靚到沊一聲
- (Cantonese) very beautiful, especially of a woman
- 「沊!沊!沊!沊!沊!」「唔係呀嗎?咁正,你都抌?」「嘿嘿,靚到沊一聲」! [Cantonese, trad.]
- From: 1994, Stephen Chow, Hail the Judge (spoken by Tongzhi Emperor)
- “dam2! dam2! dam2! dam2! dam2!” “m4 hai6 aa6 maa3-5? gam3 zeng3, nei5 dou1 dam2?” “hei1 hei1, leng3 dou3 dam2 jat1 seng1”! [Jyutping]
- “Go! Go! Go! Go! Go!” “How can you let her go? She's so pretty!” “Hehe, I'm saying that she's gorgeous!” (original text was a pun of 沊 (dam2, “sound of object dropping into water”) and 抌 (dam2, “to throw away”))
「沊!沊!沊!沊!沊!」「唔系呀吗?咁正,你都抌?」「嘿嘿,靓到沊一声」! [Cantonese, simp.]