集體所有制
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]system of ownership; ownership | |||
---|---|---|---|
trad. (集體所有制) | 集體 | 所有制 | |
simp. (集体所有制) | 集体 | 所有制 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧˊ ㄊㄧˇ ㄙㄨㄛˇ ㄧㄡˇ ㄓˋ
- Tongyong Pinyin: jítǐ suǒyǒujhìh
- Wade–Giles: chi2-tʻi3 so3-yu3-chih4
- Yale: jí-tǐ swǒ-yǒu-jr̀
- Gwoyeu Romatzyh: jyitii suooyeoujyh
- Palladius: цзити соючжи (cziti sojučži)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi³⁵ tʰi²¹⁴⁻²¹ su̯ɔ²¹⁴⁻³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zaap6 tai2 so2 jau5 zai3
- Yale: jaahp tái só yáuh jai
- Cantonese Pinyin: dzaap9 tai2 so2 jau5 dzai3
- Guangdong Romanization: zab6 tei2 so2 yeo5 zei3
- Sinological IPA (key): /t͡saːp̚² tʰɐi̯³⁵ sɔː³⁵ jɐu̯¹³ t͡sɐi̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]集體所有制
- collective ownership (lower form of socialist ownership under which major means of production and its products are owned collectively by a collective of laborers)
- 在全民所有制經濟和集體所有制經濟裡面,在這兩種社會主義經濟形式之間,積累和消費的分配問題是一個複雜的問題,也不容易一下子解決得完全合理。 [MSC, trad.]
- From: 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Zài quánmín suǒyǒuzhì jīngjì hé jítǐ suǒyǒuzhì jīngjì lǐmiàn, zài zhè liǎng zhǒng shèhuì zhǔyì jīngjì xíngshì zhī jiān, jīlěi hé xiāofèi de fēnpèi wèntí shì yīge fùzá de wèntí, yě bù róngyì yīxiàzi jiějué de wánquán hélǐ. [Pinyin]
- The problem of the proper relation of accumulation to consumption within each of the two sectors of the socialist economy – the one where the means of production are owned by the whole people and the other where the means of production are owned by the collective – and the problem of the proper relation of accumulation to consumption between the two sectors themselves are complicated problems for which it is not easy to work out a perfectly rational solution all at once.
在全民所有制经济和集体所有制经济里面,在这两种社会主义经济形式之间,积累和消费的分配问题是一个复杂的问题,也不容易一下子解决得完全合理。 [MSC, simp.]
See also
[edit]- 全民所有制 (quánmín suǒyǒuzhì)
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 集
- Chinese terms spelled with 體
- Chinese terms spelled with 所
- Chinese terms spelled with 有
- Chinese terms spelled with 制
- Mandarin terms with quotations
- zh:Socialism