長驅直進
Appearance
Chinese
[edit]long; length; forever long; length; forever; always; constantly; chief; head; elder; to grow; to develop |
to expel; to urge on; to drive to expel; to urge on; to drive; to run quickly |
straight; vertical; frank straight; vertical; frank; directly; straightly; upright |
advance; enter; to come in | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (長驅直進) | 長 | 驅 | 直 | 進 | |
simp. (长驱直进) | 长 | 驱 | 直 | 进 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄤˊ ㄑㄩ ㄓˊ ㄐㄧㄣˋ
- Tongyong Pinyin: chángcyujhíhjìn
- Wade–Giles: chʻang2-chʻü1-chih2-chin4
- Yale: cháng-chyū-jŕ-jìn
- Gwoyeu Romatzyh: charngchiujyrjinn
- Palladius: чанцюйчжицзинь (čancjujčžiczinʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ t͡ɕʰy⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ t͡ɕin⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Idiom
[edit]長驅直進
- to drive straight ahead
- 我們應該學習它,具體地說,學北伐戰爭的長驅直進和奪取大城市。 [MSC, trad.]
- From: 1936, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命戰爭的戰略問題》 (Problems of Strategy in China's Revolutionary War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Wǒmen yīnggāi xuéxí tā, jùtǐ de shuō, xué Běifá Zhànzhēng de chángqūzhíjìn hé duóqǔ dà chéngshì. [Pinyin]
- We must learn from it, or, to put it more concretely, we must imitate the Northern Expedition in driving straight ahead to seize the big cities.
我们应该学习它,具体地说,学北伐战争的长驱直进和夺取大城市。 [MSC, simp.]