逆水行舟
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to go against the current; to go upstream | |||
---|---|---|---|
trad. (逆水行舟) | 逆水 | 行舟 | |
simp. #(逆水行舟) | 逆水 | 行舟 | |
Literally: “to make the boat go against the current”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧˋ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄥˊ ㄓㄡ
- Tongyong Pinyin: nìshuěisíngjhou
- Wade–Giles: ni4-shui3-hsing2-chou1
- Yale: nì-shwěi-syíng-jōu
- Gwoyeu Romatzyh: nihshoeishyngjou
- Palladius: нишуйсинчжоу (nišujsinčžou)
- Sinological IPA (key): /ni⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɕiŋ³⁵ ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jik6 seoi2 hang4 zau1
- Yale: yihk séui hàhng jāu
- Cantonese Pinyin: jik9 soey2 hang4 dzau1
- Guangdong Romanization: yig6 sêu2 heng4 zeo1
- Sinological IPA (key): /jɪk̚² sɵy̯³⁵ hɐŋ²¹ t͡sɐu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]逆水行舟
- to diligently engage in one's studies (like a boat going against the currents)
- to go against the tide
- 俄強力反擊北約東擴 逆水行舟加強境外軍力 [MSC, trad.]
- From: 2006, 俄强力反击北约东扩 逆水行舟加强境外军力(图) (news headline)
- É qiánglì fǎnjī Běiyuē dōng kuò, nìshuǐxíngzhōu jiāqiáng jìngwài jūnlì [Pinyin]
- Russia makes strong counterattack to NATO's eastern expansion; fights the tide by strengthening extraterritorial troops
俄强力反击北约东扩 逆水行舟加强境外军力 [MSC, simp.]
Derived terms
[edit]- 學如逆水行舟,不進則退/学如逆水行舟,不进则退 (xué rú nìshuǐxíngzhōu, bùjìnzétuì)
- 逆水行舟,不進則退/逆水行舟,不进则退
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 逆
- Chinese terms spelled with 水
- Chinese terms spelled with 行
- Chinese terms spelled with 舟
- Mandarin terms with quotations