請人
Appearance
Chinese
[edit]to ask; to invite; please (do something) to ask; to invite; please (do something); to treat (to a meal, etc.); to request |
man; person; people | ||
---|---|---|---|
trad. (請人) | 請 | 人 | |
simp. (请人) | 请 | 人 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ceng2 jan4
- Hakka (Sixian, PFS): chhiáng-ngìn
- Southern Min (Hokkien, POJ): chhiáⁿ-lâng
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧㄥˇ ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: cǐngrén
- Wade–Giles: chʻing3-jên2
- Yale: chǐng-rén
- Gwoyeu Romatzyh: chiingren
- Palladius: цинжэнь (cinžɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰiŋ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ceng2 jan4
- Yale: chéng yàhn
- Cantonese Pinyin: tseng2 jan4
- Guangdong Romanization: céng2 yen4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɛːŋ³⁵ jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhiáng-ngìn
- Hakka Romanization System: qiangˋ nginˇ
- Hagfa Pinyim: qiang3 ngin2
- Sinological IPA: /t͡sʰi̯aŋ³¹ ŋin¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiáⁿ-lâng
- Tâi-lô: tshiánn-lâng
- Phofsit Daibuun: chviaflaang
- IPA (Xiamen): /t͡sʰiã⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰiã⁵⁵⁴⁻²⁴ laŋ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰiã⁵³⁻⁴⁴ laŋ¹³/
- IPA (Taipei): /t͡sʰiã⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰiã⁴¹⁻⁴⁴ laŋ²³/
- (Hokkien)
Verb
[edit]請人
- to hire people (to do something)
- (Cantonese) to recruit to a job
- (Hakka) to treat or shout somebody (usually to a meal), especially to congratulate or befriend