見賢思齊
Appearance
Chinese
[edit]to see; to meet; to appear to see; to meet; to appear; to interview |
worthy (person) | to think; to consider | even; neat; identical even; neat; identical; ready; to make even; simultaneously; place name | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (見賢思齊) | 見 | 賢 | 思 | 齊 | |
simp. (见贤思齐) | 见 | 贤 | 思 | 齐 |
Etymology
[edit]From the Analects, Book 4 (《論語·里仁》):
- 子曰:「見賢思齊焉,見不賢而內自省也。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐyuē: “Jiàn xián sī qí yān, jiàn bù xián ér nèi zìxǐng yě.” [Pinyin]
- The Master said, "When we see men of worth, we should think of equaling them; when we see men of a contrary character, we should turn inwards and examine ourselves."
子曰:「见贤思齐焉,见不贤而内自省也。」 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄢˊ ㄙ ㄑㄧˊ
- Tongyong Pinyin: jiànsiánsihcí
- Wade–Giles: chien4-hsien2-ssŭ1-chʻi2
- Yale: jyàn-syán-sz̄-chí
- Gwoyeu Romatzyh: jiannshyansychyi
- Palladius: цзяньсяньсыци (czjanʹsjanʹsyci)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ɕi̯ɛn³⁵ sz̩⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gin3 jin4 si1 cai4
- Yale: gin yìhn sī chàih
- Cantonese Pinyin: gin3 jin4 si1 tsai4
- Guangdong Romanization: gin3 yin4 xi1 cei4
- Sinological IPA (key): /kiːn³³ jiːn²¹ siː⁵⁵ t͡sʰɐi̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]見賢思齊
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 見
- Chinese terms spelled with 賢
- Chinese terms spelled with 思
- Chinese terms spelled with 齊
- Chinese chengyu derived from the Analects