西王母
Appearance
Chinese
[edit]west(ern) | queen mother | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (西王母) |
西 | 王母 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧ ㄨㄤˊ ㄇㄨˇ
- Tongyong Pinyin: Siwángmǔ
- Wade–Giles: Hsi1-wang2-mu3
- Yale: Syī-wáng-mǔ
- Gwoyeu Romatzyh: Shiwangmuu
- Palladius: Сиванму (Sivanmu)
- Sinological IPA (key): /ɕi⁵⁵ wɑŋ³⁵ mu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sai1 wong4 mou5
- Yale: sāi wòhng móuh
- Cantonese Pinyin: sai1 wong4 mou5
- Guangdong Romanization: sei1 wong4 mou5
- Sinological IPA (key): /sɐi̯⁵⁵ wɔːŋ²¹ mou̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: Se-ông-bú
- Tâi-lô: Se-ông-bú
- Phofsit Daibuun: se'ongbuo
- IPA (Taipei): /se⁴⁴⁻³³ ɔŋ²⁴⁻¹¹ bu⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /se⁴⁴⁻³³ ɔŋ²³⁻³³ bu⁴¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Middle Chinese: sej hjwang muwX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s-nˤər ɢʷaŋ məʔ/
- (Zhengzhang): /*sɯːl ɢʷaŋ mɯʔ/
Proper noun
[edit]西王母
- (Chinese religion, Chinese mythology) Queen Mother of the West (goddess)
- 安息長老傳聞條枝有弱水、西王母,而未嘗見。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Ānxī chánglǎo chuánwén Tiáozhī yǒu Ruòshuǐ, Xīwángmǔ, ér wèicháng jiàn. [Pinyin]
- The elders of Anxi have heard that the Weak River and the Queen Mother of the West are to be found in Tiaozhi, and [but] have never seen it.
安息长老传闻条枝有弱水、西王母,而未尝见。 [Classical Chinese, simp.]
- name of an ancient state or region
Synonyms
[edit]Noun
[edit]西王母
Japanese
[edit]Kanji in this term | ||
---|---|---|
西 | 王 | 母 |
せい Grade: 2 |
おう Grade: 1 |
ぼ Grade: 2 |
kan'on | kan'yōon |
Kanji in this term | ||
---|---|---|
西 | 王 | 母 |
さい Grade: 2 |
おう Grade: 1 |
ぼ Grade: 2 |
goon | kan'yōon |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]西王母 • (Seiōbo) ←せいわうぼ (Seiwaubo)? or 西王母 • (Saiōbo) ←さいわうぼ (Saiwaubo)?
References
[edit]- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ “西王母”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
Korean
[edit]Hanja in this term | ||
---|---|---|
西 | 王 | 母 |
Proper noun
[edit]西王母 • (Seowangmo) (hangeul 서왕모)
Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | ||
---|---|---|
西 | 王 | 母 |
Proper noun
[edit]西王母
- chữ Hán form of Tây Vương Mẫu (“Queen Mother of the West”).
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 西
- Chinese terms spelled with 王
- Chinese terms spelled with 母
- zh:Religion
- zh:Chinese mythology
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese terms spelled with 西 read as せい
- Japanese terms spelled with 王 read as おう
- Japanese terms spelled with 母 read as ぼ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms spelled with 西 read as さい
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms historically spelled with わ
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- ja:Religion
- ja:Chinese mythology
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán