蝠婆仔
Appearance
Chinese
[edit]bat | minutely; young; duty minutely; young; duty; responsibility | ||
---|---|---|---|
trad. (蝠婆仔) | 蝠婆 | 仔 | |
simp. #(蝠婆仔) | 蝠婆 | 仔 | |
alternative forms | 帛婆欸 別婆子/别婆子 蝙婆仔 |
Pronunciation
[edit]- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: phi̍t-phò-é
- Hakka Romanization System: pid poˇ eˋ
- Hagfa Pinyim: pid6 po2 e3
- Sinological IPA: /pʰit̚⁵ pʰo¹¹ e³¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phi̍t-phò-é / pi̍t-phò-é
- Hakka Romanization System: pid poˇ eˋ / bid poˇ eˋ
- Hagfa Pinyim: pid6 po2 e3 / bid6 po2 e3
- Sinological IPA: /pʰit̚⁵ pʰo¹¹ e³¹/, /pit̚⁵ pʰo¹¹ e³¹/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Southern Min
- (Hokkien: Longyan)
- Pe̍h-ōe-jī: phit-phô-á
- Tâi-lô: phit-phô-á
- Phofsit Daibuun: phitphoi'ar
- IPA (Longyan): /pʰit̚⁵ pʰo¹¹ a²¹/
- (Hokkien: Longyan)
Noun
[edit]蝠婆仔
- (Hakka, Longyan Min) bat (animal)
- 到該日,佢等愛㧹掉自家製造个金銀偶像,㧒給田鼠㧯蝠婆仔。 [Sixian Hakka, trad.]
- From: 現代臺灣客語譯本 [Today's Taiwan Hakka Version], 以賽亞書 [Isaiah] 2:20
- To ke-ngit, kì-têu oi te̍p-thet chhṳ-kâ chṳ-chho ke kîm-ngiùn ngiéu-siong, fit-pûn thièn-chhú lâu phi̍t-phò-è. [Pha̍k-fa-sṳ]
- In that day, men shall cast away their idols of silver and their idols of gold, which have been made for themselves to worship, to the moles and to the bats [World English Bible]
到该日,佢等爱㧹掉自家制造个金银偶像,㧒给田鼠㧯蝠婆仔。 [Sixian Hakka, simp.]