蒙古王打仔——大汗𢱕细汗
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]For pronunciation and definitions of 蒙古王打仔——大汗𢱕细汗 – see 蒙古王打仔——大汗𢱕細汗 (“The Mongolian monarch hits his son—the big khan beats up the small khan; to sweat profusely”). (This term is the simplified form of 蒙古王打仔——大汗𢱕細汗). |
Notes:
|
Categories:
- Chinese xiehouyu
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms spelled with 蒙
- Chinese terms spelled with 古
- Chinese terms spelled with 王
- Chinese terms spelled with 打
- Chinese terms spelled with 仔
- Chinese terms spelled with 大
- Chinese terms spelled with 汗
- Chinese terms spelled with 𢱕
- Chinese terms spelled with 细
- Chinese simplified forms