莽撞
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]Illicium anisatum; rude | to hit; to strike; to meet by accident to hit; to strike; to meet by accident; to run into; to bump against; to bump into | ||
---|---|---|---|
trad. (莽撞) | 莽 | 撞 | |
simp. #(莽撞) | 莽 | 撞 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): mong5 zong6
- Southern Min (Hokkien, POJ): bóng-chōng / bōng-chōng / bǒng-chōng / bóng-tōng / bǒng-tōng
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄤˇ ㄓㄨㄤˋ
- Tongyong Pinyin: mǎngjhuàng
- Wade–Giles: mang3-chuang4
- Yale: mǎng-jwàng
- Gwoyeu Romatzyh: maangjuanq
- Palladius: манчжуан (mančžuan)
- Sinological IPA (key): /mɑŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mong5 zong6
- Yale: móhng johng
- Cantonese Pinyin: mong5 dzong6
- Guangdong Romanization: mong5 zong6
- Sinological IPA (key): /mɔːŋ¹³ t͡sɔːŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bóng-chōng
- Tâi-lô: bóng-tsōng
- Phofsit Daibuun: bofngzong
- IPA (Taipei): /bɔŋ⁵³⁻⁴⁴ t͡sɔŋ³³/
- IPA (Xiamen): /bɔŋ⁵³⁻⁴⁴ t͡sɔŋ²²/
- IPA (Kaohsiung): /bɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ t͡sɔŋ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bōng-chōng
- Tâi-lô: bōng-tsōng
- Phofsit Daibuun: boxngzong
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /bɔŋ²²⁻²¹ t͡sɔŋ²²/
- IPA (Taipei): /bɔŋ³³⁻¹¹ t͡sɔŋ³³/
- IPA (Kaohsiung): /bɔŋ³³⁻²¹ t͡sɔŋ³³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: bǒng-chōng
- Tâi-lô: bǒng-tsōng
- IPA (Quanzhou): /bɔŋ²² t͡sɔŋ⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bóng-tōng
- Tâi-lô: bóng-tōng
- Phofsit Daibuun: bofngdong
- IPA (Xiamen): /bɔŋ⁵³⁻⁴⁴ tɔŋ²²/
- IPA (Taipei): /bɔŋ⁵³⁻⁴⁴ tɔŋ³³/
- IPA (Kaohsiung): /bɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ tɔŋ³³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: bǒng-tōng
- Tâi-lô: bǒng-tōng
- IPA (Quanzhou): /bɔŋ²² tɔŋ⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Adjective
[edit]莽撞