羅摩衍那
Appearance
Chinese
[edit]phonetic | |||||
---|---|---|---|---|---|
trad. (羅摩衍那) | 羅 | 摩 | 衍 | 那 | |
simp. (罗摩衍那) | 罗 | 摩 | 衍 | 那 |
Etymology
[edit]Borrowed from Sanskrit रामायण (rāmāyaṇa).
Watanabe Kaigyoku (1907) attested that the oldest mention of "Ramayana" in Chinese Buddhist writing is in a translation of Mahāvibhāṣā by 7th-century monk Xuanzang (aka Yuan Chwang), as 羅摩衍拏 (MC la ma yenX nrae).[1]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄨㄛˊ ㄇㄛˊ ㄧㄢˇ ㄋㄚˋ
- Tongyong Pinyin: Luómóyǎnnà
- Wade–Giles: Lo2-mo2-yen3-na4
- Yale: Lwó-mwó-yǎn-nà
- Gwoyeu Romatzyh: Luomoyeannah
- Palladius: Ломояньна (Lomojanʹna)
- Sinological IPA (key): /lu̯ɔ³⁵ mu̯ɔ³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ nä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Proper noun
[edit]羅摩衍那
References
[edit]- ^ Watanabe, K. (1907 January) “The Oldest Record of the Ramayana in a Chinese Buddhist Writing”, in The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, Cambridge University Press, page 99
Categories:
- Chinese terms borrowed from Sanskrit
- Chinese terms derived from Sanskrit
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 羅
- Chinese terms spelled with 摩
- Chinese terms spelled with 衍
- Chinese terms spelled with 那
- zh:Hinduism