縮手縮腳
Appearance
See also: 缩手缩脚
Chinese
[edit]to draw back one's hand; to shrink from doing something | to withdraw; to pull back; to contract to withdraw; to pull back; to contract; to shrink; to reduce |
role; foot; base | ||
---|---|---|---|---|
trad. (縮手縮腳) | 縮手 | 縮 | 腳 | |
simp. (缩手缩脚) | 缩手 | 缩 | 脚 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙㄨㄛ ㄕㄡˇ ㄙㄨㄛ ㄐㄧㄠˇ
- Tongyong Pinyin: suoshǒusuojiǎo
- Wade–Giles: so1-shou3-so1-chiao3
- Yale: swō-shǒu-swō-jyǎu
- Gwoyeu Romatzyh: suoshoousuojeau
- Palladius: сошоусоцзяо (sošousoczjao)
- Sinological IPA (key): /su̯ɔ⁵⁵ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹ su̯ɔ⁵⁵ t͡ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: suk1 sau2 suk1 goek3
- Yale: sūk sáu sūk geuk
- Cantonese Pinyin: suk7 sau2 suk7 goek8
- Guangdong Romanization: sug1 seo2 sug1 gêg3
- Sinological IPA (key): /sʊk̚⁵ sɐu̯³⁵ sʊk̚⁵ kœːk̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]縮手縮腳
- to curl up one's limbs (due to the cold)
- (figurative) to be overcautious and constrained
- 許多人不承認社會主義社會還有矛盾,因而使得他們在社會矛盾面前縮手縮腳,處於被動地位。 [MSC, trad.]
- From: 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Xǔduō rén bù chéngrèn shèhuì zhǔyì shèhuì hái yǒu máodùn, yīn'ér shǐdé tāmen zài shèhuì máodùn miànqián suōshǒusuōjiǎo, chǔyú bèidòng dìwèi. [Pinyin]
- Many do not admit that contradictions still exist in socialist society, with the result that they become irresolute and passive when confronted with social contradictions.
许多人不承认社会主义社会还有矛盾,因而使得他们在社会矛盾面前缩手缩脚,处于被动地位。 [MSC, simp.]