終天之恨
Appearance
Chinese
[edit]'s; him/her/it; this | to hate; regret | |||
---|---|---|---|---|
trad. (終天之恨) | 終天 | 之 | 恨 | |
simp. (终天之恨) | 终天 | 之 | 恨 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄓ ㄏㄣˋ
- Tongyong Pinyin: jhongtianjhihhèn
- Wade–Giles: chung1-tʻien1-chih1-hên4
- Yale: jūng-tyān-jr̄-hèn
- Gwoyeu Romatzyh: jongtianjyhenn
- Palladius: чжунтяньчжихэнь (čžuntjanʹčžixɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xən⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zung1 tin1 zi1 han6
- Yale: jūng tīn jī hahn
- Cantonese Pinyin: dzung1 tin1 dzi1 han6
- Guangdong Romanization: zung1 tin1 ji1 hen6
- Sinological IPA (key): /t͡sʊŋ⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ t͡siː⁵⁵ hɐn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]終天之恨
- lifelong regret; eternal remorse
- 歷來中國革命的失敗,都是被帝國主義絞殺的,無數革命的先烈,為此而抱終天之恨。 [MSC, trad.]
- From: 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Lìlái Zhōngguó gémìng de shībài, dōu shì bèi dìguózhǔyì jiǎoshā de, wúshù gémìng de xiānliè, wèicǐ ér bào zhōngtiānzhīhèn. [Pinyin]
- Earlier revolutions failed in China because imperialism strangled them, and innumerable revolutionary martyrs died with eternal regret.
历来中国革命的失败,都是被帝国主义绞杀的,无数革命的先烈,为此而抱终天之恨。 [MSC, simp.]
See also
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 終
- Chinese terms spelled with 天
- Chinese terms spelled with 之
- Chinese terms spelled with 恨
- Mandarin terms with quotations