紅葉づ
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
紅 | 葉 |
もみ | |
Grade: 6 | Grade: 3 |
jukujikun |
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]⟨mo(1)mi1tu⟩ → */mʷomʲitu/ → */mʷomʲidu/ → /momid͡ʑu/ → /momizu/
Shift from Old Japanese 四段活用 (yodan katsuyō, “quadrigrade conjugation”) verb 紅葉つ (momitu → momitsu). Realized as the 上二段活用 (kami nidan katsuyō, “upper bigrade conjugation”) in Middle Japanese.[1][2]
The kanji spelling is from 紅葉 (“red, crimson + leaf”).
Verb
[edit]紅葉づ • (momizu) ←もみづ (momidu)?intransitive †nidan
- (of leaves, archaic) to turn (change colors) in autumn
- 905–914, Kokin Wakashū (book 15, poem 820)
- 時雨つつもみづるよりも言の葉の心の秋にあふぞわびしき
- shiguretsutsu momizuru yori mo koto no ha no kokoro no aki ni au zo wabishiki
- Still more saddening than the leaves of trees changing in year-end drizzles―the encounter of old vows with the autumn of your love.[3]
- 時雨つつもみづるよりも言の葉の心の秋にあふぞわびしき
- 905–914, Kokin Wakashū (book 15, poem 820)
Conjugation
[edit]Stem forms | |||
---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 紅葉ぢ | もみぢ | momidi |
Continuative (連用形) | 紅葉ぢ | もみぢ | momidi |
Terminal (終止形) | 紅葉づ | もみづ | momidu |
Attributive (連体形) | 紅葉づる | もみづる | momiduru |
Realis (已然形) | 紅葉づれ | もみづれ | momidure |
Imperative (命令形) | 紅葉ぢよ | もみぢよ | momidiyo |
Key constructions | |||
Negative | 紅葉ぢず | もみぢず | momidizu |
Contrasting conjunction | 紅葉づれど | もみづれど | momiduredo |
Causal conjunction | 紅葉づれば | もみづれば | momidureba |
Conditional conjunction | 紅葉ぢば | もみぢば | momidiba |
Past tense (firsthand knowledge) | 紅葉ぢき | もみぢき | momidiki |
Past tense (secondhand knowledge) | 紅葉ぢけり | もみぢけり | momidikeri |
Perfect tense (conscious action) | 紅葉ぢつ | もみぢつ | momiditu |
Perfect tense (natural event) | 紅葉ぢぬ | もみぢぬ | momidinu |
Perfect-continuative tense | 紅葉ぢたり | もみぢたり | momiditari |
Volitional | 紅葉ぢむ | もみぢむ | momidimu |
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Helen Craig McCullough (1985) Kokin Wakashū: The First Imperial Anthology of Japanese Poetry, with Tosa Nikki and Shinsen Waka, illustrated, reprint edition, Stanford University Press, →ISBN, page 178
Categories:
- Japanese terms spelled with 紅
- Japanese terms spelled with 葉
- Japanese terms read with jukujikun
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese lemmas
- Japanese verbs
- Japanese terms historically spelled with づ
- Japanese intransitive verbs
- Japanese nidan verbs
- Japanese kami nidan verbs
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms spelled with づ
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms with usage examples