知明
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to know; to be aware | clear; bright; to understand clear; bright; to understand; next; the Ming dynasty | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (知明) |
知 | 明 | |
anagram | 明知 |
Pronunciation
[edit]- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chai-bêng
- Tâi-lô: tsai-bîng
- Phofsit Daibuun: zai'beeng
- IPA (Kaohsiung): /t͡sai⁴⁴⁻³³ biɪŋ²³/
- IPA (Taipei): /t͡sai⁴⁴⁻³³ biɪŋ²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Verb
[edit]知明
- (Hokkien) to know clearly
- 1964, “耶穌愛我我知明”, in 聖詩[1]:
- 耶穌愛我我知明,因爲記載於聖經,細漢囝仔雖軟弱,耶穌能救有替贖。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- Iâ-so͘ thiàⁿ góa! Góa chai-bêng, In-ūi kì-chài tī Sèng-keng, Sòe-hàn gín-ná sui loán-jio̍k, Iâ-so͘ ōe kiù, ū thòe-sio̍k. [Pe̍h-ōe-jī]
- Jesus loves me, this I know, For the Bible tells me so. Little ones to him belong; They are weak, but He is strong. [original English lyrics]
Jesus loves me, I know it clearly, For it is recorded in the Bible; Even though the little children are weak, Jesus can save, and there is redemption. [literal English translation]
耶稣爱我我知明,因为记载于圣经,细汉囝仔虽软弱,耶稣能救有替赎。 [Taiwanese Hokkien, simp.]