相親
Appearance
See also: 相亲
Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]to see to evaluate; to see for oneself | relation; relative | ||
---|---|---|---|
trad. (相親) | 相 | 親 | |
simp. (相亲) | 相 | 亲 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): soeng3 can1 / soeng1 can1
- Hakka (Sixian, PFS): siong-chhîn
- Southern Min (Hokkien, POJ): siòng-chhin
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄣ
- Tongyong Pinyin: siangcin
- Wade–Giles: hsiang1-chʻin1
- Yale: syāng-chīn
- Gwoyeu Romatzyh: shiangchin
- Palladius: сянцинь (sjancinʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰin⁵⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 相親 / 相亲
鄉親 / 乡亲
- (Standard Chinese, Taiwan, prescribed variant in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄤˋ ㄑㄧㄣ
- Tongyong Pinyin: siàngcin
- Wade–Giles: hsiang4-chʻin1
- Yale: syàng-chīn
- Gwoyeu Romatzyh: shianqchin
- Palladius: сянцинь (sjancinʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑŋ⁵¹ t͡ɕʰin⁵⁵/
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: soeng3 can1 / soeng1 can1
- Yale: seung chān / sēung chān
- Cantonese Pinyin: soeng3 tsan1 / soeng1 tsan1
- Guangdong Romanization: sêng3 cen1 / sêng1 cen1
- Sinological IPA (key): /sœːŋ³³ t͡sʰɐn⁵⁵/, /sœːŋ⁵⁵ t͡sʰɐn⁵⁵/
- Homophones:
相親 / 相亲
雙親 / 双亲
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: siong-chhîn
- Hakka Romanization System: xiong qinˊ
- Hagfa Pinyim: xiong4 qin1
- Sinological IPA: /si̯oŋ⁵⁵ t͡sʰin²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: siòng-chhin
- Tâi-lô: siòng-tshin
- Phofsit Daibuun: siorngchyn
- IPA (Xiamen): /siɔŋ²¹⁻⁵³ t͡sʰin⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /siɔŋ²¹⁻⁴¹ t͡sʰin⁴⁴/
- IPA (Taipei): /siɔŋ¹¹⁻⁵³ t͡sʰin⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Verb
[edit]相親
- to see and assess the suitability of a prospective husband or wife, or son or daughter-in-law; to have a blind date
Synonyms
[edit]Dialectal synonyms of 相親 (“to meet a prospective spouse or child-in-law; to go on a blind date”) [map]
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]mutually; each other | dear; intimate; close to | ||
---|---|---|---|
trad. (相親) | 相 | 親 | |
simp. (相亲) | 相 | 亲 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄣ
- Tongyong Pinyin: siangcin
- Wade–Giles: hsiang1-chʻin1
- Yale: syāng-chīn
- Gwoyeu Romatzyh: shiangchin
- Palladius: сянцинь (sjancinʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰin⁵⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 相親 / 相亲
鄉親 / 乡亲
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: soeng1 can1
- Yale: sēung chān
- Cantonese Pinyin: soeng1 tsan1
- Guangdong Romanization: sêng1 cen1
- Sinological IPA (key): /sœːŋ⁵⁵ t͡sʰɐn⁵⁵/
- Homophones:
相親 / 相亲
雙親 / 双亲
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: siông-chhîn
- Hakka Romanization System: xiongˊ qinˊ
- Hagfa Pinyim: xiong1 qin1
- Sinological IPA: /si̯oŋ²⁴⁻¹¹ t͡sʰin²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Verb
[edit]相親
Derived terms
[edit]Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Cantonese terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 相
- Chinese terms spelled with 親
- Mandarin terms with usage examples