盥
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]盥 (Kangxi radical 108, 皿+11, 16 strokes, cangjie input 竹難月廿 (HXBT), four-corner 77107, composition ⿱⿴𦥑水皿)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 796, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 23041
- Dae Jaweon: page 1211, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2570, character 3
- Unihan data for U+76E5
Chinese
[edit]simp. and trad. |
盥 | |
---|---|---|
2nd round simp. | 浂 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 盥 | |||
---|---|---|---|
Shang | Spring and Autumn | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意 / 会意) : 𦥑 (“pair of hands”) + 水 (“water”) + 皿 (“vessel”) – hands holding water from a vessel.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gun3 / gun2 / fun2
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): kuang3 / kuong3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: guàn
- Wade–Giles: kuan4
- Yale: gwàn
- Gwoyeu Romatzyh: guann
- Palladius: гуань (guanʹ)
- Sinological IPA (key): /ku̯än⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gun3 / gun2 / fun2
- Yale: gun / gún / fún
- Cantonese Pinyin: gun3 / gun2 / fun2
- Guangdong Romanization: gun3 / gun2 / fun2
- Sinological IPA (key): /kuːn³³/, /kuːn³⁵/, /fuːn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: kuang3
- Sinological IPA (key): /kʰuaŋ⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: kuong3
- Sinological IPA (key): /kʰuoŋ³³²/
- (Putian)
- Middle Chinese: kwanX, kwanH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*koːnʔ/, /*koːns/
Definitions
[edit]盥
Compounds
[edit]References
[edit]- “盥”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “盥”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 81.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]盥
Readings
[edit]Compounds
[edit]Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
盥 |
たらい Hyōgai |
kun'yomi |
Sound change from 手洗い (tearai).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Derived terms
[edit]Derived terms
Descendants
[edit]- Korean: 다라이 (darai)
References
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]盥 • (gwan) (hangeul 관, revised gwan, McCune–Reischauer kwan, Yale kwan)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Puxian Min lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Puxian Min hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Puxian Min verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Puxian Min nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 盥
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading かん
- Japanese kanji with kan'on reading かん
- Japanese kanji with kun reading そそぐ
- Japanese kanji with kun reading たらい
- Japanese terms spelled with 盥 read as たらい
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 盥
- Japanese single-kanji terms
- ja:Vessels
- Korean lemmas
- Korean hanja