發蹄揗
Appearance
Chinese
[edit]to send out; to show (one's feeling); to issue to send out; to show (one's feeling); to issue; to develop |
hoof; pork shoulder | strike, hit with hand; tap | ||
---|---|---|---|---|
trad. (發蹄揗) | 發 | 蹄 | 揗 | |
simp. (发蹄揗) | 发 | 蹄 | 揗 | |
alternative forms |
Etymology
[edit]蹄揗 is probably built upon the root 揗 (tan4, “to shiver in fear”). Folk etymology incorrectly suggests borrowing from English frightened.
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: faat3 ti4 tan4
- Yale: faat tìh tàhn
- Cantonese Pinyin: faat8 ti4 tan4
- Guangdong Romanization: fad3 ti4 ten4
- Sinological IPA (key): /faːt̚³ tʰiː²¹ tʰɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]發⫽蹄揗 (verb-object)
- (Cantonese) to feel agitated
- 仲有發吽哣、發雞盲、發瘟、發蹄揗、飛蚊症、發耳搛、口淡淡、面青青、生蟲、生漬、車呔肚、鬼祟肉、拜拜肉、出水痘、生鼓脹、禿頭、頭大冇腦、大眼的dog、蚊叮蟲咬、鴨乸腳、䟴腳、主婦手、香港腳…… [Cantonese, trad.]
- From: 2004, 《麥兜菠蘿油王子》 [McDull, Prince de la Bun], 內外全科
- zung6 jau5 faat3 ngau6 dau6, faat3 gai1 maang4, faat3 wan1, faat3 ti4 tan4, fei1 man1 zing3, faat3 ji5 zaang6, hau2 taam5 taam5, min6 ceng1 ceng1, saang1 cung4, saang1 zik1, ce1 taai1 tou5, gwai2 syu2 juk6, baai3-1 baai3 juk6, ceot1 seoi2 dau6-2, saang1 gu2 zoeng3, tuk1 tau4, tau4 daai6 mou5 nou5, daai6 ngaan5 dik1 dok1, man1 deng1 cung4 ngaau5, aap3 naa2 goek3, ngan3 goek3, zyu2 fu5 sau2, hoeng1 gong2 goek3...... [Jyutping]
- And spacing out, night blindness, craziness, agitation, eye floaters, humming ears, dry mouth, bloodless cheeks, parasites, malnutrition, pot belly, sneaky fat, batwings, chicken pox, abdominal swelling, baldness, mindlessness, large eyes, mosquito stings and bug bites, flatfoot, leg shaking, housewife's hand, athlete's foot...
仲有发吽哣、发鸡盲、发瘟、发蹄揗、飞蚊症、发耳搛、口淡淡、面青青、生虫、生渍、车呔肚、鬼祟肉、拜拜肉、出水痘、生鼓胀、秃头、头大冇脑、大眼的dog、蚊叮虫咬、鸭乸脚、䟴脚、主妇手、香港脚…… [Cantonese, simp.]