現在進行式
Appearance
Chinese
[edit]progressive | |||
---|---|---|---|
trad. (現在進行式) | 現在 | 進行式 | |
simp. (现在进行式) | 现在 | 进行式 |
Etymology
[edit]Compare Japanese 現在進行形 (genzai shinkōkei).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄢˋ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄥˊ ㄕˋ
- Tongyong Pinyin: siànzài jìnsíngshìh
- Wade–Giles: hsien4-tsai4 chin4-hsing2-shih4
- Yale: syàn-dzài jìn-syíng-shr̀
- Gwoyeu Romatzyh: shianntzay jinnshyngshyh
- Palladius: сяньцзай цзиньсинши (sjanʹczaj czinʹsinši)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ t͡saɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ ɕiŋ³⁵ ʂʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Noun
[edit]現在進行式
- (grammar) present continuous form, present progressive form
- (figurative) something that is currently occurring and ongoing; a continuing process or development
- 中華民國的存在不是過去式,而是現在進行式,六十多年來中華民國在臺灣蓬勃發展,在世界發光發熱,未來我們還會繼續蓬勃發展,繼續發光發熱! [MSC, trad.]
- From: "President Ma Ying-jeou's Address at the ROC Centennial National Day Celebration", Official Gazette of the Office of the President, No. 6996, October 10, 2011, Taipei City, Office of the President, Republic of China (Taiwan)
- Zhōnghuámínguó de cúnzài bùshì guòqùshì, érshì xiànzài jìnxíngshì, liùshí duō nián lái Zhōnghuámínguó zài Táiwān péngbó fāzhǎn, zài shìjiè fāguāngfārè, wèilái wǒmen hái huì jìxù péngbó fāzhǎn, jìxù fāguāngfārè! [Pinyin]
- The Republic of China is not a thing of the past, but an ongoing reality - for over sixty years, it has thrived in Taiwan and made its mark on the world stage. We will continue to prosper and shine in the years to come!
中华民国的存在不是过去式,而是现在进行式,六十多年来中华民国在台湾蓬勃发展,在世界发光发热,未来我们还会继续蓬勃发展,继续发光发热! [MSC, simp.]- 從防禦策略的檢討、武器設備的現代化、全民防衛體系的建構,到軍事訓練的強化,我們全面啟動國防改革,而這個改革是現在進行式。 [MSC, trad.]
- From: "2024 New Year's Address by President Tsai Ing-wen", Presidential Office News Release: "President Tsai's New Year's Day Address", January 1, 2024, Taipei City, Office of the President, Republic of China (Taiwan)
- Cóng fángyù cèlüè de jiǎntǎo, wǔqì shèbèi de xiàndàihuà, quánmín fángwèi tǐxì de jiàngòu, dào jūnshì xùnliàn de qiánghuà, wǒmen quánmiàn qǐdòng guófáng gǎigé, ér zhège gǎigé shì xiànzài jìnxíngshì. [Pinyin]
- From reviewing defense strategies and modernizing military equipment to building an all-out defense system and strengthening military training, we have launched a comprehensive defense reform - and this reform is still very much in progress.
从防御策略的检讨、武器设备的现代化、全民防卫体系的建构,到军事训练的强化,我们全面启动国防改革,而这个改革是现在进行式。 [MSC, simp.]