獣
Appearance
See also: 獸
|
Translingual
[edit]Traditional | 獸 |
---|---|
Shinjitai | 獣 |
Simplified | 兽 |
Han character
[edit]獣 (Kangxi radical 94, 犬+12, 16 strokes, cangjie input 火口戈大 (FRIK), composition ⿰⿱畄𠮛犬)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 719, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 20714
- Dae Jaweon: page 1130, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 2, page 1369, character 7
- Unihan data for U+7363
Japanese
[edit]獣 | |
獸 |
Kanji
[edit]獣
(Jōyō kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 獸)
Readings
[edit]- Go-on: しゅ (shu)←しゆ (syu, historical)
- Kan-on: しゅう (shū)←しう (siu, historical)
- Kan’yō-on: じゅう (jū, Jōyō)←じう (ziu, historical)
- Kun: けもの (kemono, 獣, Jōyō)、けだもの (kedamono, 獣)
Etymology 1
[edit]
Kanji in this term |
---|
獣 |
けだもの Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
獸 (kyūjitai) |
Literally "thing of hair". Compound of 毛 (ke, “hair”) + だ (da, genitive marker) + 物 (mono, “thing”).[1][2] Medial -da- is a very rare genitive marker found in compounds, also seen in 果物 (kudamono, “fruit”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- an animal covered in fur, a beast
- 1079, Konkōmyō Saishōōkyō Ongi, page 6 (back):
- 獸 ケタモノ
- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 2
[edit]
Kanji in this term |
---|
獣 |
けもの Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
獸 (kyūjitai) |
Literally "hair thing". Compound of 毛 (ke, “hair”) + 物 (mono, “thing”).[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- an animal covered in fur, a beast
- 1999 February 4, “ダーク・グレイ [Dark Gray]”, in Vol.1, Konami:
- からだが灰色のけもの。あまり見かけない貴重ないきもの。
- Karada ga haīro no kemono. Amari mikakenai kichō na ikimono.
- A beast with a gray body. It is a rarely seen treasure of nature.
- からだが灰色のけもの。あまり見かけない貴重ないきもの。
- 1999 July 5, “モン・ラーバス [Mon Larvas]”, in BOOSTER 3, Konami:
- ラーバスがより進化したけもの。力がパワーアップしている。
- Rābasu ga yori shinka shita kemono. Chikara ga pawā-appu shite iru.
- A beast who evolved from Larvas and is now even more powerful.
- ラーバスがより進化したけもの。力がパワーアップしている。
Derived terms
[edit]Derived terms
- 獣耳 (kemonomimi): kemonomimi
- 獣道 (kemonomichi)
Etymology 3
[edit]
Kanji in this term |
---|
獣 |
しし Grade: S |
irregular |
Alternative spellings |
---|
獸 (kyūjitai) 鹿 猪 |
From Old Japanese. First attested in the Kojiki of 712 CE.[4] From Proto-Japonic *sisi. Cognate with 肉 (shishi, “meat of a beast”).[4]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (archaic) a beast (used for its meat, such as a boar or a deer)
- (slang) a female attendant at a bathhouse or hot spring
- (slang, archaic) a female prostitute at a bathhouse or hot spring
- Synonyms: see Thesaurus:娼婦
Idioms
[edit]- 獣食った報い (shishi kutta mukui)
Etymology 4
[edit]Kanji in this term |
---|
獣 |
じゅう Grade: S |
kan'yōon |
Alternative spelling |
---|
獸 (kyūjitai) |
/siu/ → /ɕiu/ → /d͡ʑiu/ → /d͡ʑuː/
From Middle Chinese 獸 / 兽 (syuwH, “(wild) animal”). Compare modern Mandarin reading shòu, Min Nan siù.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Derived terms
[edit]Derived terms
- 一角獣 (ikkakujū): a unicorn
- 益獣 (ekijū): beneficial animal
- 怪獣 (kaijū): a monster (generally a big animal monster, like Godzilla or Mothra)
- 害獣 (gaijū): harmful animal
- 麝香獣 (jakōjū): moschiferous animal (musk deer, civet, etc)
- 獣医 (jūi): a veterinarian
- 獣姦 (jūkan): bestiality (sexual activity)
- 尾獣 (bijū): tailed beast
- 雷獣 (raijū): a thunder beast
Idioms
[edit]- 獣を逐う者は目に太山を見ず (jū o ou mono wa me ni taizan o mizu)
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 “獣・猪・鹿”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading しゅ
- Japanese kanji with historical goon reading しゆ
- Japanese kanji with kan'on reading しゅう
- Japanese kanji with historical kan'on reading しう
- Japanese kanji with kan'yōon reading じゅう
- Japanese kanji with historical kan'yōon reading じう
- Japanese kanji with kun reading けもの
- Japanese kanji with kun reading けだもの
- Japanese terms spelled with 獣 read as けだもの
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 獣
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with quotations
- Japanese terms spelled with 獣 read as けもの
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese slang
- Japanese terms spelled with 獣 read as じゅう
- Japanese terms read with kan'yōon
- Japanese terms derived from Middle Chinese