為藝術而藝術
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]because of; for; to because of; for; to; act as; take...to be; to be; to do; to serve as; to become |
art; art form | and; as well as; but (not) and; as well as; but (not); yet (not); (shows causal relation); (shows change of state); (shows contrast) |
art; art form | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (為藝術而藝術/爲藝術而藝術) | 為/爲 | 藝術 | 而 | 藝術 | |
simp. (为艺术而艺术) | 为 | 艺术 | 而 | 艺术 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄟˋ ㄧˋ ㄕㄨˋ ㄦˊ ㄧˋ ㄕㄨˋ
- Tongyong Pinyin: wèi yìshù ér yìshù
- Wade–Giles: wei4 i4-shu4 êrh2 i4-shu4
- Yale: wèi yì-shù ér yì-shù
- Gwoyeu Romatzyh: wey yihshuh erl yihshuh
- Palladius: вэй ишу эр ишу (vɛj išu er išu)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯⁵¹⁻⁵³ i⁵¹⁻⁵³ ʂu⁵¹ ˀɤɻ³⁵ i⁵¹⁻⁵³ ʂu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Phrase
[edit]為藝術而藝術
- art for art's sake; ars gratia artis
- 那末,馬克思主義就不破壞創作情緒了嗎?要破壞的,它決定地要破壞那些封建的、資產階級的、小資產階級的、自由主義的、個人主義的、虛無主義的、為藝術而藝術的、貴族式的、頹廢的、悲觀的以及其它種種非人民大眾非無產階級的創作情緒。 [MSC, trad.]
- From: 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《在延安文藝座談會上的講話》 (Talks at the Yenan Forum on Literature and Art), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Nàme, Mǎkèsī zhǔyì jiù bù pòhuài chuàngzuò qíngxù le ma? Yào pòhuài de, tā juédìng de yào pòhuài nàxiē fēngjiàn de, zīchǎn jiējí de, xiǎo zīchǎn jiējí de, zìyóu zhǔyì de, gèrén zhǔyì de, xūwú zhǔyì de, wèi yìshù ér yìshù de, guìzúshì de, tuífèi de, bēiguān de yǐjí qítā zhǒngzhǒng fēi rénmín dàzhòng fēi wúchǎn jiējí de chuàngzuò qíngxù. [Pinyin]
- Then does not Marxism destroy the creative mood? Yes, it does. It definitely destroys creative moods that are feudal, bourgeois, petty-bourgeois, liberalistic, individualist, nihilist, art-for-art's-sake, aristocratic, decadent or pessimistic, and every other creative mood that is alien to the masses of the people and to the proletariat.
那末,马克思主义就不破坏创作情绪了吗?要破坏的,它决定地要破坏那些封建的、资产阶级的、小资产阶级的、自由主义的、个人主义的、虚无主义的、为艺术而艺术的、贵族式的、颓废的、悲观的以及其它种种非人民大众非无产阶级的创作情绪。 [MSC, simp.]