火星坐標
Appearance
Chinese
[edit]Mars; to be outdated and unaware; to not know something that everyone else knows | coordinate; geographic coordinates | ||
---|---|---|---|
trad. (火星坐標) | 火星 | 坐標 | |
simp. (火星坐标) | 火星 | 坐标 | |
alternative forms | 火星座標/火星座标 | ||
Literally: “Martian coordinates”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄛˇ ㄒㄧㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄧㄠ
- Tongyong Pinyin: huǒsing zuòbiao
- Wade–Giles: huo3-hsing1 tso4-piao1
- Yale: hwǒ-syīng dzwò-byāu
- Gwoyeu Romatzyh: huooshing tzuohbiau
- Palladius: хосин цзобяо (xosin czobjao)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ɕiŋ⁵⁵ t͡su̯ɔ⁵¹ pi̯ɑʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Noun
[edit]火星坐標
- (informal) the GCJ-02 coordinate system used in Mainland China, which is deliberately incompatible with WGS-84 by obfuscating the coordinates' longitude and latitude
- 2019 October 31, SET News, 中國就是狂!自己發明「火星座標」 每張地圖都錯的! (China is Crazy! With Own-invented Martian Coordinates, Every Map is Wrong!)[1]:
- 該粉專說明,中國地圖的座標系統並不是世界通行的「WGS84」座標系統,而是「GCJ02」座標系統,又被稱為「火星座標」。 [MSC, trad.]
- Gāi fěnzhuān shuōmíng, zhōngguó dìtú de zuòbiāo xìtǒng bìng bùshì shìjiè tōngxíng de “WGS84” zuòbiāo xìtǒng, ér shì “GCJ02” zuòbiāo xìtǒng, yòu bèi chēngwèi “Huǒxīng zuòbiāo”. [Pinyin]
- That fanpage explains that the coordinate system used in Chinese maps is not WGS84 used worldwide, but GCJ-02, commonly known as "Martian coordinates".
该粉专说明,中国地图的座标系统并不是世界通行的「WGS84」座标系统,而是「GCJ02」座标系统,又被称为「火星座标」。 [MSC, simp.]
- Used other than figuratively or idiomatically: see 火星 (huǒxīng), 坐標 / 坐标 (zuòbiāo).