濫發
Appearance
Chinese
[edit]excessive; indiscriminate | to send out; to show (one's feeling); to issue to send out; to show (one's feeling); to issue; to develop | ||
---|---|---|---|
trad. (濫發) | 濫 | 發 | |
simp. (滥发) | 滥 | 发 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄢˋ ㄈㄚ
- Tongyong Pinyin: lànfa
- Wade–Giles: lan4-fa1
- Yale: làn-fā
- Gwoyeu Romatzyh: lannfa
- Palladius: ланьфа (lanʹfa)
- Sinological IPA (key): /län⁵¹ fä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: laam6 faat3
- Yale: laahm faat
- Cantonese Pinyin: laam6 faat8
- Guangdong Romanization: lam6 fad3
- Sinological IPA (key): /laːm²² faːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]濫發
- to issue (bank notes, invitations, etc.) in excess; to overissue
- 張成澤又是2009年在背後操縱千古逆賊朴南基,濫發數千億圓朝幣,造成嚴重的經濟混亂,擾亂民心的元凶。 [MSC, trad.]
- From: 2013, Korean Central News Agency, “Traitor Jang Song Thaek Executed”
- Zhāng Chéngzé yòu shì 2009 nián zài bèihòu cāozòng qiāngǔ nìzéi Piáo Nánjī, lànfā shù qiānyì yuán cháobì, zàochéng yánzhòng de jīngjì hùnluàn, rǎoluàn mínxīn de yuánxiōng. [Pinyin]
- It was none other than Jang who behind the scenes manipulated Pak Nam Gi, traitor for all ages, to recklessly issue hundreds of billions of won in 2009, sparking off serious economic chaos and disturbing the people's mind-set.
张成泽又是2009年在背后操纵千古逆贼朴南基,滥发数千亿圆朝币,造成严重的经济混乱,扰乱民心的元凶。 [MSC, simp.]