澆灌
Appearance
See also: 浇灌
Chinese
[edit]to water | irrigate; pour | ||
---|---|---|---|
trad. (澆灌) | 澆 | 灌 | |
simp. (浇灌) | 浇 | 灌 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): hiu1 gun3 / giu1 gun3
- Southern Min (Hokkien, POJ): kiau-koàn / jiâu-koàn
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄠ ㄍㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: jiaoguàn
- Wade–Giles: chiao1-kuan4
- Yale: jyāu-gwàn
- Gwoyeu Romatzyh: jiauguann
- Palladius: цзяогуань (czjaoguanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ ku̯än⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 嬌慣 / 娇惯
澆灌 / 浇灌
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hiu1 gun3 / giu1 gun3
- Yale: hīu gun / gīu gun
- Cantonese Pinyin: hiu1 gun3 / giu1 gun3
- Guangdong Romanization: hiu1 gun3 / giu1 gun3
- Sinological IPA (key): /hiːu̯⁵⁵ kuːn³³/, /kiːu̯⁵⁵ kuːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kiau-koàn
- Tâi-lô: kiau-kuàn
- Phofsit Daibuun: kiau'koaxn
- IPA (Xiamen): /kiau⁴⁴⁻²² kuan²¹/
- IPA (Quanzhou): /kiau³³ kuan⁴¹/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: jiâu-koàn
- Tâi-lô: jiâu-kuàn
- Phofsit Daibuun: jiau'koaxn
- IPA (Zhangzhou): /d͡ziau¹³⁻²² kuan²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
Verb
[edit]澆灌
- to irrigate; to water
- 2019, “全世界……唯有祢”, 盧淑儀 (lyrics), 何維健 (music)[1]:
- 讓基督的愛,澆灌世上每一方,縱是有難關,孤單一個,主必帶領走過。 [Literary Cantonese, trad.]
- joeng6 gei1 duk1 dik1 oi3, giu1 gun3 sai3 soeng6 mui5 jat1 fong1, zung3 si6 jau5 naan4 gwaan1, gu1 daan1 jat1 go3, zyu2 bit1 daai3 ling5 zau2 gwo3. [Jyutping]
- (please add an English translation of this quotation)
让基督的爱,浇灌世上每一方,纵是有难关,孤单一个,主必带领走过。 [Literary Cantonese, simp.]
- to pour
Synonyms
[edit]- (to irrigate):