河原
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
河 | 原 |
かわ Grade: 5 |
はら > ら Grade: 2 |
kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
川原 磧 |
⟨kapa para⟩ → /kap̚para/ → ⟨kapara⟩ → /kaɸara/ → /kawara/
From Old Japanese.
Shift from a compound of 河 (kawa, “river”) + 原 (hara, “plain”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a dry riverbed, especially of the 鴨川 (Kamogawa, “Kamo River”) in Kyoto
- (colloquial) Short for 河原者 (kawaramono): a beggar
- (colloquial) Short for 河原艾 (kawara yomogi): a species of wormwood, Artemisia capillaris
Derived terms
[edit]Derived terms
- 河原鬼 (kawaraoni)
- 河原面 (kawaraomote)
- 河原風 (kawarakaze)
- 河原通ひ (kawaragayoi)
- 河原決明 (kawara ketsumei)
- 河原乞食 (kawara kojiki)
- 河原柴胡 (kawara saiko)
- 河原鴫 (kawarashigi)
- 河原菅菜 (kawara sugana)
- 河原菅 (kawarasuge)
- 河原寺 (Kawaradera)
- 河原撫子 (kawara nadeshiko)
- 河原人参 (kawara ninjin)
- 河原の者 (kawara no mono)
- 河原鳩 (kawarabato)
- 河原母子 (kawara hahako)
- 河原榛の木 (kawara hannoki)
- 河原鶸 (kawara hiwa)
- 河原藤 (kawarafuji)
- 河原松葉 (kawara matsuba)
- 河原飯 (kawarameshi)
- 河原者 (kawaramono)
- 河原艾 (kawara yomogi)
- 天の河原 (ama no kawara)
- 石河原 (ishigawara)
- 色河原 (irogawara)
- 最勝河原 (Saishōgawara)
- 賽の河原 (sai no kawara)
- 三条河原 (Sanjōgawara)
- 四条河原 (Shijōgawara)
- 四宮河原 (Shinomiya Kawara)
- 白河原 (shiragawara)
- 大師河原 (Daishigawara)
- 勅使河原 (Teshigawara)
- 分倍河原 (Bubaigawara)
Proper noun
[edit]Derived terms
[edit]- 河原左大臣 (Kawara no Sadaijin)
Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
河 | 原 |
かわ Grade: 5 |
はら Grade: 2 |
kun'yomi |
From 河 (kawa, “river”) + 原 (hara, “plain”).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]河原 • (Kawahara) ←かははら (Kafafara)?
Derived terms
[edit]- 河原町 (Kawahara-chō)
Etymology 3
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
河 | 原 |
かわ Grade: 5 |
はら > ばら Grade: 2 |
kun'yomi |
From 河 (kawa, “river”) + 原 (hara, “plain”).
The hara changes to bara as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]河原 • (Kawabara) ←かはばら (Kafabara)?
- a surname
References
[edit]- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Old Japanese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Shift from a compound of 河 (kapa, “river”) + 原 (para, “plain”),[1] with either one of the pa syllables lost due to haplology.
Noun
[edit]河原 (kapara) (kana かはら)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Japanese: 河原 (kawara)
References
[edit]- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
Categories:
- Japanese terms spelled with 河 read as かわ
- Japanese terms spelled with 原 read as はら
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese colloquialisms
- Japanese short forms
- Japanese proper nouns
- ja:Towns in Fukuoka Prefecture
- ja:Towns in Japan
- ja:Places in Fukuoka Prefecture
- ja:Places in Japan
- Japanese surnames
- ja:Historical settlements
- ja:Places in Tottori Prefecture
- Japanese terms with rendaku
- ja:Landforms
- ja:Water
- Old Japanese compound terms
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns