敬酒唔飲飲罰酒
Appearance
Chinese
[edit]to propose a toast; to toast | hold in mouth; bite; (Cant.) no/not | drink | drink | to make someone drink as a forfeit; to drink as a result of losing a bet | ||
---|---|---|---|---|---|---|
trad. (敬酒唔飲飲罰酒) | 敬酒 | 唔 | 飲 | 飲 | 罰酒 | |
simp. (敬酒唔饮饮罚酒) | 敬酒 | 唔 | 饮 | 饮 | 罚酒 | |
Literally: “to drink a penalty toast after refusing to drink when toasted”. |
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ging3 zau2 m4 jam2 jam2 fat6 zau2
- Yale: ging jáu m̀h yám yám faht jáu
- Cantonese Pinyin: ging3 dzau2 m4 jam2 jam2 fat9 dzau2
- Guangdong Romanization: ging3 zeo2 m4 yem2 yem2 fed6 zeo2
- Sinological IPA (key): /kɪŋ³³ t͡sɐu̯³⁵ m̩²¹ jɐm³⁵ jɐm³⁵ fɐt̚² t͡sɐu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]敬酒唔飲飲罰酒