敬酒不吃吃罰酒
Appearance
See also: 敬酒不吃吃罚酒
Chinese
[edit]to propose a toast; to toast | not; no | eat; eradicate; destroy eat; eradicate; destroy; receive; stammer |
eat; eradicate; destroy eat; eradicate; destroy; receive; stammer |
to make someone drink as a forfeit; to drink as a result of losing a bet | ||
---|---|---|---|---|---|---|
trad. (敬酒不吃吃罰酒) | 敬酒 | 不 | 吃 | 吃 | 罰酒 | |
simp. (敬酒不吃吃罚酒) | 敬酒 | 不 | 吃 | 吃 | 罚酒 | |
Literally: “to drink a penalty toast after refusing to drink when toasted”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄔ ㄔ ㄈㄚˊ ㄐㄧㄡˇ
- Tongyong Pinyin: jìngjiǒu bùchih chih fájiǒu
- Wade–Giles: ching4-chiu3 pu4-chʻih1 chʻih1 fa2-chiu3
- Yale: jìng-jyǒu bù-chr̄ chr̄ fá-jyǒu
- Gwoyeu Romatzyh: jinqjeou buchy chy farjeou
- Palladius: цзинцзю бучи чи фацзю (czinczju buči či faczju)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiŋ⁵¹ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ fä³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ging3 zau2 bat1 hek3 hek3 fat6 zau2
- Yale: ging jáu bāt hek hek faht jáu
- Cantonese Pinyin: ging3 dzau2 bat7 hek8 hek8 fat9 dzau2
- Guangdong Romanization: ging3 zeo2 bed1 hég3 hég3 fed6 zeo2
- Sinological IPA (key): /kɪŋ³³ t͡sɐu̯³⁵ pɐt̚⁵ hɛːk̚³ hɛːk̚³ fɐt̚² t͡sɐu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]敬酒不吃吃罰酒