搐
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]搐 (Kangxi radical 64, 手+10, 13 strokes, cangjie input 手卜女田 (QYVW), four-corner 50063, composition ⿰扌畜)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 446, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 12472
- Dae Jaweon: page 797, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1936, character 4
- Unihan data for U+6410
Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]simp. and trad. |
搐 |
---|
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄨˋ
- Tongyong Pinyin: chù
- Wade–Giles: chʻu4
- Yale: chù
- Gwoyeu Romatzyh: chuh
- Palladius: чу (ču)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cuk1
- Yale: chūk
- Cantonese Pinyin: tsuk7
- Guangdong Romanization: cug1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰʊk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
Definitions
[edit]搐
- to twitch; to jerk (of muscle, etc.)
- (Hokkien) to throb in pain (of an injury, inflammation, etc.)
- (Quanzhou, Xiamen and Taiwanese Hokkien) to pull very briefly (to make level and straight)
- (Taiwanese Hokkien) to lightly beat with a thin strip of wood
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]simp. and trad. |
搐 |
---|
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄡ
- Tongyong Pinyin: chou
- Wade–Giles: chʻou1
- Yale: chōu
- Gwoyeu Romatzyh: chou
- Palladius: чоу (čou)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰoʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: caau1
- Yale: chāau
- Cantonese Pinyin: tsaau1
- Guangdong Romanization: cao1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰaːu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]搐
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
[edit]References
[edit]- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), B01357
- “搐”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]搐
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]搐 • (hyuk) (hangeul 휵, revised hyuk, McCune–Reischauer hyuk, Yale hyuk)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 搐
- Hokkien Chinese
- Quanzhou Hokkien
- Xiamen Hokkien
- Taiwanese Hokkien
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading ちく
- Japanese kanji with kun reading いた・む
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters