懵懵懂懂
Appearance
Chinese
[edit]stupid | stupid | to understand; to know | to understand; to know | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (懵懵懂懂) | 懵 | 懵 | 懂 | 懂 | |
simp. #(懵懵懂懂) | 懵 | 懵 | 懂 | 懂 | |
AABB-type reduplication of 懵懂 (měngdǒng). |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄥˇ ㄇㄥˇ ㄉㄨㄥˇ ㄉㄨㄥˇ
- Tongyong Pinyin: měngměngdǒngdǒng
- Wade–Giles: mêng3-mêng3-tung3-tung3
- Yale: měng-měng-dǔng-dǔng
- Gwoyeu Romatzyh: meengmeengdoongdoong
- Palladius: мэнмэндундун (mɛnmɛndundun)
- Sinological IPA (key): /mɤŋ²¹⁴⁻³⁵ mɤŋ²¹⁴⁻³⁵ tʊŋ²¹⁴⁻³⁵ tʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄥˊ ㄇㄥˊ ㄉㄨㄥˇ ㄉㄨㄥˇ
- Tongyong Pinyin: méngméngdǒngdǒng
- Wade–Giles: mêng2-mêng2-tung3-tung3
- Yale: méng-méng-dǔng-dǔng
- Gwoyeu Romatzyh: mengmengdoongdoong
- Palladius: мэнмэндундун (mɛnmɛndundun)
- Sinological IPA (key): /mɤŋ³⁵ mɤŋ³⁵ tʊŋ²¹⁴⁻³⁵ tʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, variant in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄥ ㄇㄥ ㄉㄨㄥˇ ㄉㄨㄥˇ
- Tongyong Pinyin: mengmengdǒngdǒng
- Wade–Giles: mêng1-mêng1-tung3-tung3
- Yale: mēng-mēng-dǔng-dǔng
- Gwoyeu Romatzyh: mhengmhengdoongdoong
- Palladius: мэнмэндундун (mɛnmɛndundun)
- Sinological IPA (key): /mɤŋ⁵⁵ mɤŋ⁵⁵ tʊŋ²¹⁴⁻³⁵ tʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mung2 mung2 dung2 dung2 / mung5 mung5 dung2 dung2
- Yale: múng múng dúng dúng / múhng múhng dúng dúng
- Cantonese Pinyin: mung2 mung2 dung2 dung2 / mung5 mung5 dung2 dung2
- Guangdong Romanization: mung2 mung2 dung2 dung2 / mung5 mung5 dung2 dung2
- Sinological IPA (key): /mʊŋ³⁵ mʊŋ³⁵ tʊŋ³⁵ tʊŋ³⁵/, /mʊŋ¹³ mʊŋ¹³ tʊŋ³⁵ tʊŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Adjective
[edit]懵懵懂懂
- with a muddled mind; muddle-headed
- 我懵懵懂懂過了一年 徘徊在石板路的街邊 曾經笑容燦爛 如今卻空空如也 [MSC, trad.]
- From: 2017, 任然 (lyrics 雪无影), 《空空如也》
- wǒ měngměngdǒngdǒng guò le yī nián, páihuái zài shíbǎnlù de jiēbiān, céngjīng xiàoróng cànlàn, rújīn què kōngkōngrúyě [Pinyin]
- I have lived for a year muddleheadedly;
Pacing up and down the stone path,
I used to smile a dazzling smile,
But my heart is now completely empty.
我懵懵懂懂过了一年 徘徊在石板路的街边 曾经笑容灿烂 如今却空空如也 [MSC, simp.]
Categories:
- Chinese AABB-type reduplications
- Chinese reduplications
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 懵
- Chinese terms spelled with 懂
- Mandarin terms with quotations