家神透外鬼
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]household deity | to penetrate; thorough; penetrating to penetrate; thorough; penetrating; to pass through; to pierce |
outside; in addition; foreign outside; in addition; foreign; external |
ghost; sly; crafty | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (家神透外鬼) | 家神 | 透 | 外 | 鬼 | |
simp. #(家神透外鬼) | 家神 | 透 | 外 | 鬼 | |
Literally: “the household deity disclosing things to devils outside”. |
Pronunciation
[edit]- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kâ-sṳ̀n theu ngoi-kúi
- Hakka Romanization System: gaˊ siinˇ teu ngoi guiˋ
- Hagfa Pinyim: ga1 sin2 teu4 ngoi4 gui3
- Sinological IPA: /ka²⁴ sɨn¹¹ tʰeu̯⁵⁵ ŋoi̯⁵⁵ ku̯i³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Idiom
[edit]家神透外鬼
- (Hakka) to be ungrateful; to bite the hand that feeds one
Synonyms
[edit]Dialectal synonyms of 吃裡扒外 (“to live off someone while helping others; to repay a kindness by stabbing someone in the back”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 吃裡扒外 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 吃裡扒外 |
Taiwan | 吃裡扒外 | |
Singapore | 吃裡扒外 | |
Cantonese | Guangzhou | 食碗面反碗底 |
Hong Kong | 食碗面反碗底 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 家神透外鬼 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 家神透外鬼 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 家神透外鬼 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 家神透外鬼 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 家神透外鬼 | |
Southern Min | Xiamen | 食碗內說碗外, 食碗內講碗外 |
Quanzhou | 食碗內說碗外 | |
Zhangzhou | 食碗內說碗外 | |
Tainan | 食碗內洗碗外, 食碗內說碗外 |