如牛負重
Appearance
Chinese
[edit]as (if); such as | ox; cow; bull | to carry a heavy load; to bear a heavy burden | ||
---|---|---|---|---|
trad. (如牛負重) | 如 | 牛 | 負重 | |
simp. (如牛负重) | 如 | 牛 | 负重 | |
Literally: “like an ox carrying heavy loads on the back”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄨˊ ㄋㄧㄡˊ ㄈㄨˋ ㄓㄨㄥˋ
- Tongyong Pinyin: rúnióufùjhòng
- Wade–Giles: ju2-niu2-fu4-chung4
- Yale: rú-nyóu-fù-jùng
- Gwoyeu Romatzyh: runioufuhjonq
- Palladius: жунюфучжун (žunjufučžun)
- Sinological IPA (key): /ʐu³⁵ ni̯oʊ̯³⁵ fu⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Idiom
[edit]如牛負重
- (figuratively) heavily burdened
- 荒時暴月,向親友乞哀告憐,借得幾斗幾升,敷衍三日五日,債務叢集,如牛負重。 [MSC, trad.]
- From: 1925, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國社會各階級的分析》 (Analysis of the Classes in Chinese Society), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Huāngshíbàoyuè, xiàng qīnyǒu qǐ'āigàolián, jiè dé jǐ dǒu jǐ shēng, fūyǎn sān rì wǔ rì, zhàiwù cóngjí, rúniúfùzhòng. [Pinyin]
- In hard times they piteously beg help from relatives and friends, borrowing a few tou or sheng of grain to last them a few days, and their debts pile up like loads on the backs of oxen.
荒时暴月,向亲友乞哀告怜,借得几斗几升,敷衍三日五日,债务丛集,如牛负重。 [MSC, simp.]