和尚打傘——無法無天

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese

[edit]
to use or to open an umbrella no respect for law and order; unruly
trad. (和尚打傘——無法無天) 和尚 打傘 —— 無法無天
simp. (和尚打伞——无法无天) 和尚 打伞 —— 无法无天
alternative forms 和尚打傘——無髮無天和尚打伞——无发无天

Etymology

[edit]

Literally: (like a) monk holding up an umbrella ― no (respect for) law[notes 1] and order.[notes 2] A Chinese pun for lawless and hairless.

Pronunciation

[edit]

Idiom

[edit]

和尚打傘——無法無天

  1. (xiehouyu) no respect for law and order; unruly

Synonyms

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ Buddhist monks are bald. In other words, they have no hair. The Mandarin pronunciation for "hair" is fǎ ( as in 頭髮), which is homophonous with the word for "law" ( as in 法紀). Therefore, wúfǎ is a play on words; it can mean either ("no hair") or ("no law"). The Cantonese pronunciation for 無髮 and 無法 are also the same.
  2. ^ An umbrella blocks the sky. The Mandarin word for "sky" (tiān, ) is also used in the compound for "heavenly justice" (tiānlǐ, 天理). Therefore, wútiān (, "no sky") reminds one of the phrase wú tiānlǐ (天理, "no justice").