可不是
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]can; may; able to can; may; able to; certain(ly); to suit; (particle used for emphasis) |
not; no | be; yes; this | ||
---|---|---|---|---|
simp. and trad. (可不是) |
可 | 不 | 是 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄎㄜˇ ㄅㄨˋ ㄕˋ
- Tongyong Pinyin: kěbùshìh
- Wade–Giles: kʻo3-pu4-shih4
- Yale: kě-bù-shr̀
- Gwoyeu Romatzyh: keebushyh
- Palladius: кэбуши (kɛbuši)
- Sinological IPA (key): /kʰɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ho2 bat1 si6
- Yale: hó bāt sih
- Cantonese Pinyin: ho2 bat7 si6
- Guangdong Romanization: ho2 bed1 xi6
- Sinological IPA (key): /hɔː³⁵ pɐt̚⁵ siː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Phrase
[edit]可不是
- Used as an emphatic affirmative answer to a question: indeed; right
-
- — 老佛爺,怎麼皇上的手臂吊著?難道真的受傷了?
- - Lǎofóye, zěnme huángshàng de shǒubì diào zhe? Nándào zhēn de shòushāng le?
- Kěbùshì! Xìngkuī nǐ gàosu le wǒ; yàoburán, huángshang hái mán zhe wǒ ne! [Pinyin] - (please add an English translation of this quotation)
— 可不是!幸虧妳告訴了我;要不然,皇上還瞞著我呢! [MSC, trad.]
— 老佛爷,怎么皇上的手臂吊着?难道真的受伤了?
— 可不是!幸亏你告诉了我;要不然,皇上还瞒着我呢! [MSC, simp.]- - Lǎofóye, zěnme huángshàng de shǒubì diào zhe? Nándào zhēn de shòushāng le?
-
- Used other than figuratively or idiomatically: see 可, 不, 是 (shì).
Synonyms
[edit]- 可不 (kěbù)
Categories:
- Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese phrases
- Mandarin phrases
- Cantonese phrases
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 可
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 是
- Mandarin terms with quotations
- Intermediate Mandarin
- Chinese contranyms