半文半白
Appearance
Chinese
[edit]half; semi-; incomplete half; semi-; incomplete; (after a number) and a half |
language; culture; writing language; culture; writing; formal; literary; gentle |
half; semi-; incomplete half; semi-; incomplete; (after a number) and a half |
white; empty; blank white; empty; blank; bright; clear; plain; pure; gratuitous | ||
---|---|---|---|---|---|
simp. and trad. (半文半白) |
半 | 文 | 半 | 白 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄢˋ ㄨㄣˊ ㄅㄢˋ ㄅㄞˊ
- Tongyong Pinyin: bànwúnbànbái
- Wade–Giles: pan4-wên2-pan4-pai2
- Yale: bàn-wén-bàn-bái
- Gwoyeu Romatzyh: bannwenbannbair
- Palladius: баньвэньбаньбай (banʹvɛnʹbanʹbaj)
- Sinological IPA (key): /pän⁵¹ wən³⁵ pän⁵¹ paɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bun3 man4 bun3 baak6
- Yale: bun màhn bun baahk
- Cantonese Pinyin: bun3 man4 bun3 baak9
- Guangdong Romanization: bun3 men4 bun3 bag6
- Sinological IPA (key): /puːn³³ mɐn²¹ puːn³³ paːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]半文半白
- half literary, half vernacular
- 現在許多同志的文章,空話連篇的也有,但比較少;主要的缺點就是古文多,半文半白的味道很大。 [MSC, trad.]
- From: 1955, 毛澤東 (Mao Zedong), 《農業合作化的一場辯論和當前的階級鬥爭》 (The Debate on the Co-operative Transformation of Agriculture and the Current Class Struggle), 《毛澤東選集·第五卷》 (Selected Works of Mao Zedong: Volume V) (1977). English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Xiànzài xǔduō tóngzhì de wénzhāng, kōnghuàliánpiān de yě yǒu, dàn bǐjiào shǎo; zhǔyào de quēdiǎn jiùshì gǔwén duō, bànwénbànbái de wèidào hěn dà. [Pinyin]
- Now, of the articles written by many comrades, some are long-winded and devoid of substance, but these are relatively few; the chief defects are an overuse of classical Chinese and too strong a flavour of the semi-literary, semi-vernacular style.
现在许多同志的文章,空话连篇的也有,但比较少;主要的缺点就是古文多,半文半白的味道很大。 [MSC, simp.]