公我贏,字你輸
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]just; honourable; public just; honourable; public; common; fair; duke; mister |
I; me | to beat; to win; to profit | letter; symbol; character letter; symbol; character; word |
you | to transport; to lose | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (公我贏,字你輸) | 公 | 我 | 贏 | , | 字 | 你 | 輸 | |
simp. (公我赢,字你输) | 公 | 我 | 赢 | , | 字 | 你 | 输 | |
alternative forms | 公我贏、字你輸/公我赢、字你输 公我贏字你輸/公我赢字你输 | |||||||
Literally: “If the coin lands on heads I win; if the coin lands on tails you lose.” |
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gung1 ngo5 jeng4, zi6 nei5 syu1
- Yale: gūng ngóh yèhng, jih néih syū
- Cantonese Pinyin: gung1 ngo5 jeng4, dzi6 nei5 sy1
- Guangdong Romanization: gung1 ngo5 yéng4, ji6 néi5 xu1
- Sinological IPA (key): /kʊŋ⁵⁵ ŋɔː¹³ jɛːŋ²¹ t͡siː²² nei̯¹³ syː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]公我贏,字你輸
- (Cantonese, derogatory) one always wins; one wins in any scenario; heads I win, tails you lose
Categories:
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 公
- Chinese terms spelled with 我
- Chinese terms spelled with 贏
- Chinese terms spelled with 字
- Chinese terms spelled with 你
- Chinese terms spelled with 輸
- Cantonese Chinese
- Chinese derogatory terms