儀同三司母

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese

[edit]
Kanji in this term

Grade: S
どう
Grade: 2
さん
Grade: 1

Grade: 4
はは
Grade: 2
on'yomi kan'yōon on'yomi kun'yomi

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

First attested in the Shika Wakashū (c. 1151).

儀同三司 (Gidō-sanshi, honorary grand minister) is a title first assumed by Fujiwara no Korechika, Heian-period nobleman.

Proper noun

[edit]

儀同三司(ぎどうさんしのはは) (Gidō-sanshi no Haha

  1. a courtesy name of Takashina no Kishi/Takako, Heian-period poet
    Synonyms: 高内侍 (Kō no Naishi), 高階成忠女 (Takashina no Naritada no Musume)
    • 1205, Shin Kokin Wakashū (book 13, poem 1149 by the mother of the Honorary Grand Minister), text here (also Hyakunin Isshu, poem 54)
      (わす)れじの()(すゑ)まではかたければけふを(かぎ)りの(いのち)ともがな
      wasureji no yukusue made wa katakereba kyō o kagiri no inochi to mogana
      You promise you'll never forget, but to the end of time is too long to ask. So let me die today―still loved by you.[1]

References

[edit]
  1. ^ Peter MacMillan, translator (2018) One Hundred Poets, One Poem Each: A Treasury of Classical Japanese Verse, Penguin UK, →ISBN