保羅
Jump to navigation
Jump to search
See also: 保罗
Chinese
[edit]phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (保羅) | 保 | 羅 | |
simp. (保罗) | 保 | 罗 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄠˇ ㄌㄨㄛˊ
- Tongyong Pinyin: Bǎoluó
- Wade–Giles: Pao3-lo2
- Yale: Bǎu-lwó
- Gwoyeu Romatzyh: Baoluo
- Palladius: Баоло (Baolo)
- Sinological IPA (key): /pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ lu̯ɔ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bou2 lo4
- Yale: bóu lòh
- Cantonese Pinyin: bou2 lo4
- Guangdong Romanization: bou2 lo4
- Sinological IPA (key): /pou̯³⁵ lɔː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Pó-lò
- Hakka Romanization System: boˋ loˇ
- Hagfa Pinyim: bo3 lo2
- Sinological IPA: /po³¹ lo¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
Etymology 1
[edit]Borrowed from Ancient Greek Παῦλος (Paûlos).
Proper noun
[edit]保羅
Synonyms
[edit]Terms for Paul in different branches of Christianity
Branch | Words |
---|---|
Protestant | 保羅 |
Roman Catholic | 保祿 |
Eastern Orthodox | 帕弗羅 |
Etymology 2
[edit]Borrowed from Portuguese Paulo.
Proper noun
[edit]保羅
Derived terms
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 保
- Chinese terms spelled with 羅
- Chinese terms borrowed from Ancient Greek
- Chinese terms derived from Ancient Greek
- Chinese terms borrowed from Portuguese
- Chinese terms derived from Portuguese
- zh:Names
- zh:Biblical characters