不知有漢,何論魏晉
Appearance
Chinese
[edit]to have; there is; there are to have; there is; there are; to exist; to be |
Chinese; name of a dynasty; man | carry; what; how carry; what; how; why; which |
to talk (about); to discuss; theory to talk (about); to discuss; theory; by the; per; the Analects (of Confucius) |
the Wei and Jin dynasties | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (不知有漢,何論魏晉) | 不知 | 有 | 漢 | , | 何 | 論 | 魏晉 | |
simp. (不知有汉,何论魏晋) | 不知 | 有 | 汉 | , | 何 | 论 | 魏晋 | |
Literally: “does not know of the existence of the Han dynasty, let alone Wei or Jin”. |
Etymology
[edit]Part of a line from The Peach Blossom Spring.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄓ ㄧㄡˇ ㄏㄢˋ , ㄏㄜˊ ㄌㄨㄣˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄣˋ
- Tongyong Pinyin: bùjhih yǒu Hàn, hé lùn Wèi Jìn
- Wade–Giles: pu4-chih1 yu3 Han4, ho2 lun4 Wei4 Chin4
- Yale: bù-jr̄ yǒu Hàn-, hé lwùn Wèi Jìn
- Gwoyeu Romatzyh: bujy yeou Hann, her luenn Wey Jinn
- Palladius: бучжи ю Хань, хэ лунь Вэй Цзинь (bučži ju Xanʹ, xɛ lunʹ Vɛj Czinʹ)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹ xɤ³⁵ lu̯ən⁵¹⁻⁵³ weɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 zi1 jau5 hon3, ho4 leon6 ngai6 zeon3
- Yale: bāt jī yáuh hon, hòh leuhn ngaih jeun
- Cantonese Pinyin: bat7 dzi1 jau5 hon3, ho4 loen6 ngai6 dzoen3
- Guangdong Romanization: bed1 ji1 yeo5 hon3, ho4 lên6 ngei6 zên3
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ jɐu̯¹³ hɔːn³³ hɔː²¹ lɵn²² ŋɐi̯²² t͡sɵn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Phrase
[edit]不知有漢,何論魏晉
- to be blissfully unaware of the surrounding world
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese phrases
- Mandarin phrases
- Cantonese phrases
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 知
- Chinese terms spelled with 有
- Chinese terms spelled with 漢
- Chinese terms spelled with 何
- Chinese terms spelled with 論
- Chinese terms spelled with 魏
- Chinese terms spelled with 晉