Jump to content

さかな

From Wiktionary, the free dictionary

Japanese

[edit]
Alternative spellings

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
(sakana): a side dish served with alcoholic beverages.
(sakana): a fish used as a side dish

Etymology

[edit]

Compound of Old Japanese-derived elements (saka, bound apophonic form of sake2, “alcoholic beverage, especially sake) +‎ , , (na, generic term for a side dish, especially vegetables, fish, or other meat).[1][2][3]

Pronunciation

[edit]
  • Historical evolution of the Kyoto pitch accent
※ H for high and flat syllables (◌́), L for low and flat syllables (◌̀), F for high-to-low syllables (◌̂), R for low-to-high syllables (◌̌).
※ References: [1]

Noun

[edit]

さかな (sakana

  1. : [from 700s or 800s] a side dish served with saké, including fish, meat, fruit or vegetables
  2. : [from early 1300s] entertainment at a drinking party
  3. : [from the 1600s] a fish
    (にわ)()()しい(さかな)()べた。
    Niwa de oishii sakana o tabeta.
    I ate a delicious fish in the garden.
    • 2000 January 27, “レインボー・フィッシュ [Rainbow Fish]”, in Vol.7, Konami:
      ()にも(めずら)しい(なな)(いろ)(さかな)(つか)まえるのはかなり(むずか)しい。
      Yonimo mezurashii nanairo no sakana. Tsukamaeru no wa kanari muzukashii.
      An extremely rare seven-colored fish. It is quite difficult to catch.
    • 2011 May 14, “(はん)(ぎょ)(じゅう)・フィッシャービースト [Semi-Ichthyobestia Fisherbeast]”, in Beginner's Edition 1, Konami:
      (りく)では(けもの)のように、(うみ)では(さかな)のように()(ばや)(こう)(げき)する。
      Riku de wa kemono no yō ni, umi de wa sakana no yō ni subayaku kōgeki suru.
      Like a beast on land, like a fish in the sea, he attacks swiftly.
  4. : [from 1887] a side dish accompanied with staple food
    Synonym: おかず (okazu)
  5. : (dialect, Kochi) general term for any cooked food

Usage notes

[edit]
  • This is now the most common general word for fish in modern standard Japanese.

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 さか‐な 【肴・魚】Paid subscription required”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ ”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen]‎[2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
  4. 4.0 4.1 4.2 Hirayama, Teruo, editor (1960), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, Nationwide Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN
  5. ^ Hirayama, Teruo (平山 照男), Ōshima Ichirō (大島 一郎), Ōno Masao (大野 眞男), Kuno Makoto (久野 眞), Kuno Mariko (久野 マリ子), Sugimura Takao (杉村 孝夫) (1992-1994) 現代日本語方言大辞典 [Dictionary of Japanese Dialects], volume 3, Tokyo: Meiji Shoin (明治書院), pages 2074-2076