ごーやー
Appearance
Okinawan
[edit]
Etymology
[edit]Appears to be derived from ごーいー (gōī, “crippled foot”), with the suffix *あー (*-ā, “nominalizer”) attached. The word itself, is likely an irregular change of Proto-Ryukyuan elements *niga (“bitter”) + *ori (“melon”).
Cognate with Kunigami ごーやー (gōyā, “bitter melon”, Nakijin-Yonamine dialect), Miyako ごーら (gōra, “bitter melon”, Irabu-Nakachi dialect), Yonaguni ぐや (guya, “bitter melon”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ごーやー (gōyā)
- bitter gourd, bitter melon, Momordica charantia
- ごーやーちゃんぷるー
- gōyāchanpurū
- bitter melon stir fry
- ごーやーちゃんぷるー
- a crippled foot
Derived terms
[edit]- ごーやーちゃんぷるー (gōyāchanpurū)
Descendants
[edit]- → Japanese: ゴーヤー (gōyā)
References
[edit]- Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (国立国語研究所) (1963) 沖縄語辞典 (Okinawa-go Jiten) [Dictionary of the Okinawan Language] (in Japanese), Tokyo (東京): Okurashō Insatsu Kyoku (財務省印刷局), page 191
Further reading
[edit]- “ごーやー【苦瓜】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.