ῥαντίζω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]From ῥαίνω (rhaínō) + -ίζω (-ízō).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /r̥an.tíz.dɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ranˈti.zo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ranˈti.zo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ranˈti.zo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ranˈdi.zo/
Mark the vowel length of the ambiguous vowels α and ί by adding a macron after each one if it is long, or a breve if it is short. By default, Module:grc-pronunciation assumes it is short if unmarked.
[This message shows only in preview mode.]
Verb
[edit]ῥαντίζω • (rhantízō)
- to sprinke
- Hebrews 9.13:
- εἰ γὰρ τὸ αἷμα τράγων καὶ ταύρων καὶ σποδὸς δαμάλεως ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους ἁγιάζει πρὸς τὴν τῆς σαρκὸς καθαρότητα
- ei gàr tò haîma trágōn kaì taúrōn kaì spodòs damáleōs rhantízousa toùs kekoinōménous hagiázei pròs tḕn tês sarkòs katharótēta
- For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh
- εἰ γὰρ τὸ αἷμα τράγων καὶ ταύρων καὶ σποδὸς δαμάλεως ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους ἁγιάζει πρὸς τὴν τῆς σαρκὸς καθαρότητα
- to purify
- Hebrews 10.22:
- προσερχώμεθα μετὰ ἀληθινῆς καρδίας ἐν πληοοφορίᾳ πίστεως, ῤεραντισμενοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς καὶ λελουσμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ
- proserkhṓmetha metà alēthinês kardías en plēoophoríāi písteōs, rerantismenoi tàs kardías apò suneidḗseōs ponērâs kaì lelousménoi tò sôma húdati katharôi
- Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
- προσερχώμεθα μετὰ ἀληθινῆς καρδίας ἐν πληοοφορίᾳ πίστεως, ῤεραντισμενοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς καὶ λελουσμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ
Conjugation
[edit] Present: ῥαντῐ́ζω, ῥαντῐ́ζομαι
Imperfect: ἐράντῐζον, ἐραντῐζόμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐράντῐζον | ἐράντῐζες | ἐράντῐζε(ν) | ἐραντῐ́ζετον | ἐραντῐζέτην | ἐραντῐ́ζομεν | ἐραντῐ́ζετε | ἐράντῐζον | ||||
middle/ passive |
indicative | ἐραντῐζόμην | ἐραντῐ́ζου | ἐραντῐ́ζετο | ἐραντῐ́ζεσθον | ἐραντῐζέσθην | ἐραντῐζόμεθᾰ | ἐραντῐ́ζεσθε | ἐραντῐ́ζοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: ῥεράντῐκᾰ, ῥεράντῐσμαι
Pluperfect: ἐῥεραντῐ́κειν, ἐῥεραντῐ́σμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐῥεραντῐ́κειν, ἐῥεραντῐ́κη |
ἐῥεραντῐ́κεις, ἐῥεραντῐ́κης |
ἐῥεραντῐ́κει(ν) | ἐῥεραντῐ́κετον | ἐῥεραντῐκέτην | ἐῥεραντῐ́κεμεν | ἐῥεραντῐ́κετε | ἐῥεραντῐ́κεσᾰν | ||||
middle/ passive |
indicative | ἐῥεραντῐ́σμην | ἐῥεράντῐσο | ἐῥεράντῐστο | ἐῥεράντῐσθον | ἐῥεραντῐ́σθην | ἐῥεραντῐ́σμεθᾰ | ἐῥεράντῐσθε | ἐῥεραντῐ́δᾰτο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: ἐρράντισμαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle/ passive |
indicative | ἐρράντισμαι | ἐρράντισαι | ἐρράντισται | ἐρράντισθον | ἐρράντισθον | ἐρραντίσμεθᾰ | ἐρράντισθε | ἐρραντίσᾰται | ||||
subjunctive | ἐρραντισμένος ὦ | ἐρραντισμένος ᾖς | ἐρραντισμένος ᾖ | ἐρραντισμένω ἦτον | ἐρραντισμένω ἦτον | ἐρραντισμένοι ὦμεν | ἐρραντισμένοι ἦτε | ἐρραντισμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
optative | ἐρραντισμένος εἴην | ἐρραντισμένος εἴης | ἐρραντισμένος εἴη | ἐρραντισμένω εἴητον/εἶτον | ἐρραντισμένω εἰήτην/εἴτην | ἐρραντισμένοι εἴημεν/εἶμεν | ἐρραντισμένοι εἴητε/εἶτε | ἐρραντισμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
imperative | ἐρράντισο | ἐρραντίσθω | ἐρράντισθον | ἐρραντίσθων | ἐρράντισθε | ἐρραντίσθων | |||||||
middle/passive | |||||||||||||
infinitive | ἐρραντῖσθαι | ||||||||||||
participle | m | ἐρραντισμένος | |||||||||||
f | ἐρραντισμένη | ||||||||||||
n | ἐρραντισμένον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
References
[edit]- “ῥαντίζω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “ῥαντίζω”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- ῥαντίζω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Pape, Wilhelm, Benseler, Gustav Eduard (1884) Wörterbuch der griechischen Eigennamen (in German), 3rd edition, Braunschweig: Friedrich Vieweg und Sohn
- G4472 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- “ῥαντίζω”, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011