Jump to content

ḥsb

From Wiktionary, the free dictionary
See also: hsb

Egyptian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Verb

[edit]
HsbZ9

 3-lit.

  1. (transitive) to break apart [Pyramid Texts and Coffin Texts]
Inflection
[edit]
Conjugation of ḥsb (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: ḥsb, geminated stem: ḥsbb
infinitival forms imperative
infinitive negatival complement complementary infinitive1 singular plural
ḥsb
ḥsbw, ḥsb
ḥsbt
ḥsb
ḥsb
‘pseudoverbal’ forms
stative stem periphrastic imperfective2 periphrastic prospective2
ḥsb
ḥr ḥsb
m ḥsb
r ḥsb
suffix conjugation
aspect / mood active passive contingent
aspect / mood active passive
perfect ḥsb.n
ḥsbw, ḥsb
consecutive ḥsb.jn
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
terminative ḥsbt
perfective3 ḥsb
active + .tj1, .tw2
obligative1 ḥsb.ḫr
active + .tj1, .tw2
imperfective ḥsb
active + .tj1, .tw2
prospective3 ḥsb
ḥsbb
potentialis1 ḥsb.kꜣ
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
subjunctive ḥsb
active + .tj1, .tw2
verbal adjectives
aspect / mood relative (incl. nominal / emphatic) forms participles
active passive active passive
perfect ḥsb.n
active + .tj1, .tw2
perfective ḥsb
active + .tj1, .tw2
ḥsb
ḥsb, ḥsbw5, ḥsby5
imperfective ḥsb, ḥsby, ḥsbw5
active + .tj1, .tw2
ḥsb, ḥsbj6, ḥsby6
ḥsb, ḥsbw5
prospective ḥsb, ḥsbtj7
ḥsbtj4, ḥsbt4

1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn. 5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.

Alternative forms
[edit]

Noun

[edit]
HsbAa2

 m

  1. (medicine) bone fracture
Inflection
[edit]
Declension of ḥsb (masculine)
singular ḥsb
dual ḥsbwj
plural ḥsbw
Alternative forms
[edit]

Noun

[edit]
Egyptian numbers (edit)
 ←  3 𓏽
4
5  → 
    Cardinal: jfdw
    Ordinal: jfdnw
    Adverbial: jfdw zpw
    Distributive: jfdw jfdw
    Fractional: r jfdw, ḥsb
Z9

 m

  1. a quarter, one fourth (in general)
  2. one quarter of a sṯꜣt (aroura) (equivalent to about 0.07 hectares)
Inflection
[edit]
Declension of ḥsb (masculine)
singular ḥsb
dual ḥsbwj
plural ḥsbw
Alternative forms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Compare Arabic حَسَبَ (ḥasaba, to calculate, to count), Hebrew חָשַׁב (ḥāšaḇ, to think), and Classical Syriac ܚܫܒ (to think, to count, to calculate). Alternatively identical in origin to the above word (‘to break apart’, etc.) by metaphorical extension; see the usage note below.

Verb

[edit]
HsbZ9
Y1

 3-lit.

  1. (transitive or rarely intransitive) to determine the number of (something); to count or calculate, to reckon
  2. (transitive) to enumerate, to count out in series
  3. (transitive) to reckon with or settle up with (an offender) by inflicting punishment; to get even with, to exact merited retribution on
  4. (transitive) to pay back or punish (an evil deed)
  5. (transitive, usually negated) to value, to care something for, to esteem (something)
Usage notes
[edit]

It has been hypothesized that the calculation operations represented by ḥsb are distinct from those represented by jp in that ḥsb prototypically expresses reckoning by means of repeatedly breaking into halves, while jp prototypically expresses reckoning by means of counting operations.[1]

Inflection
[edit]
Conjugation of ḥsb (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: ḥsb, geminated stem: ḥsbb
infinitival forms imperative
infinitive negatival complement complementary infinitive1 singular plural
ḥsb
ḥsbw, ḥsb
ḥsbt
ḥsb
ḥsb
‘pseudoverbal’ forms
stative stem periphrastic imperfective2 periphrastic prospective2
ḥsb
ḥr ḥsb
m ḥsb
r ḥsb
suffix conjugation
aspect / mood active passive contingent
aspect / mood active passive
perfect ḥsb.n
ḥsbw, ḥsb
consecutive ḥsb.jn
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
terminative ḥsbt
perfective3 ḥsb
active + .tj1, .tw2
obligative1 ḥsb.ḫr
active + .tj1, .tw2
imperfective ḥsb
active + .tj1, .tw2
prospective3 ḥsb
ḥsbb
potentialis1 ḥsb.kꜣ
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
subjunctive ḥsb
active + .tj1, .tw2
verbal adjectives
aspect / mood relative (incl. nominal / emphatic) forms participles
active passive active passive
perfect ḥsb.n
active + .tj1, .tw2
perfective ḥsb
active + .tj1, .tw2
ḥsb
ḥsb, ḥsbw5, ḥsby5
imperfective ḥsb, ḥsby, ḥsbw5
active + .tj1, .tw2
ḥsb, ḥsbj6, ḥsby6
ḥsb, ḥsbw5
prospective ḥsb, ḥsbtj7
ḥsbtj4, ḥsbt4

1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn. 5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.

Alternative forms
[edit]
Derived terms
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Palma, Helena Lopez (2015) “Egyptian Fractional Numerals: The grammar of Egyptian NPs and statements with fractional number expressions” in Lingua Aegyptia, volume 23, page 199, note 4