ပြည်
Burmese
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /pjì/
- Romanization: MLCTS: prany • ALA-LC: praññʻ • BGN/PCGN: pyi • Okell: pyi
Etymology 1
[edit]STEDT gives no etymology (prañ "country"). Luce adduces Old Chinese 邦 (OC *proːŋ, “nation, sovereign state”) as a cognate.[1] While Wang 1982 and Schuessler 2007 take the Chinese term as a derivative of 封 (OC *poŋ, *poŋs, “border, wrapper; to close”), which may or may not be related, Luce's theory seems to be a virtually exact match. This is thought (per Marc Miyake, etc.) to be a Pyu loanword (which probably doesn't change the analysis).
Noun
[edit]ပြည် • (prany)
Synonyms
[edit]- နိုင်ငံ (nuingngam)
Derived terms
[edit]- တိုင်းခြေပြည်မြစ် (tuing:hkre-pranymrac)
- တိုင်းစွန်ပြည်နား (tuing:cwanpranyna:)
- တိုင်းပြည် (tuing:prany)
- တိုင်းသိပြည်သိ (tuing:si.pranysi.)
- တိုင်းသူပြည်သား (tuing:su-pranysa:)
- နတ်ပြည် (natprany)
- နတ်ပြည်ခြောက်ထပ် (natpranyhkraukhtap)
- နေပြည်တော် (ne-pranytau)
- ပြည်ကြီးငါး (pranykri:nga:)
- ပြည်ကြီးဒါလီ (pranykri:dali)
- ပြည်ကြီးပန်း (pranykri:pan:)
- ပြည်ကြီးမျှော့ (pranykri:hmyau.)
- ပြည်ဆူးပြည်ငြောင့် (pranyhcu:pranyngraung.)
- ပြည်တည် (pranytany)
- ပြည်တွင်း (pranytwang:)
- ပြည်တွင်းစစ် (pranytwang:cac)
- ပြည်တွင်းဖြစ် (pranytwang:hprac)
- ပြည်တွင်းရေး (pranytwang:re:)
- ပြည်တဲရေး (pranytai:re:)
- ပြည်ထောင်စု (pranyhtaungcu.)
- ပြည်ထောင်စုနေ့ (pranyhtaungcu.ne.)
- ပြည်ထဲရေး (pranyhtai:re:)
- ပြည်နယ် (pranynai)
- ပြည်နှင်ဒဏ် (pranyhnangdan)
- ပြည်ပ (pranypa.)
- ပြည်ပန်းညို (pranypan:nyui)
- ပြည်ပန်းရွှေ (pranypan:hrwe)
- ပြည်ပြေး (pranypre:)
- ပြည်ဖုံးကား (pranyhpum:ka:)
- ပြည်ဖုံးကားချ (pranyhpum:ka:hkya.)
- ပြည်ရေးပြည်ရာ (pranyre:pranyra)
- ပြည်လှေးပြည်မွှား (pranyhle:pranyhmwa:)
- ပြည်လုံးကျွတ် (pranylum:kywat)
- ပြည်လုံးချမ်းသာ (pranylum:hkyam:sa)
- ပြည်ဝင်ကြေး (pranywangkre:)
- ပြည်သူ့စစ် (pranysu.cac)
- ပြည်သူ့နီတိ (pranysu.niti.)
- ပြည်သူ့ရဲတပ်ဖွဲ့ (pranysu.rai:taphpwai.)
- ပြည်သူ့လွှတ်တော် (pranysu.hlwattau)
- ပြည်သူပြည်သား (pranysu-pranysa:)
- ပြည်သူပိုင် (pranysupuing)
- ပြည်သူလူထု (pranysuluhtu.)
- မင်းမဲ့တိုင်းပြည် (mang:mai.tuing:prany)
- ရွှေပြည်စိုး (hrwe-pranycui:)
- အောက်ပြည် (aukprany)
Proper noun
[edit]ပြည် • (prany)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]ပြည် • (prany)
Derived terms
[edit]- ပြည်တောင်း (pranytaung:)
- ပြည်ဝင်အိုး (pranywang-ui:)
Etymology 3
[edit]From Proto-Tibeto-Burman *m-blyan (“pus, boil”). Cognate with Yao'an Lolopo bbi (“pus”), S'gaw Karen အဖံ (ʼahpee, “pus”), Naxi bber (“pus; to fester”), Kala Lizu pu⁵³. See also perhaps Old Chinese 膿 (OC *nuːŋ, “pus”).[3]
Noun
[edit]ပြည် • (prany)
Derived terms
[edit]- နားပြည်ယို (na:pranyyui)
- နားပြည်ယိုနာ (na:pranyyuina)
- ပြည်တည် (pranytany)
- ပြည်ဖု (pranyhpu.)
- ပြည်မှည့် (pranyhmany.)
- သားနံပြည် (sa:namprany)
Etymology 4
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Not mentioned by either STEDT or Luce 1981.”)
Verb
[edit]ပြည် • (prany)
- to tease
Derived terms
[edit]- စိုစိုပြည်ပြည်ရှိ (cuicui-pranypranyhri.)
- စိုပြည် (cui-prany)
- လေပြည် (le-prany)
References
[edit]- ^ Luce, G. H. (1981) “-AÑ Finals (38. Capital city, Kingdom)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 63
- ^ Luce, G. H. (1981) “-AÑ Finals (42. tb of a bushel)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 63
- ^ Luce, G. H. (1981) “-AÑ Finals (39. Pus)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 63
Further reading
[edit]- “ပြည်” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.