ขานขันหมาก
Appearance
Thai
[edit]Etymology
[edit]From ขาน (kǎan, “to call; to call out; etc”) + ขันหมาก (kǎn-màak, “paan bowl used as an emblem of a noble person”).
Pronunciation
[edit]Orthographic | ขานขันหมาก kʰ ā n kʰ ạ n h m ā k | |
Phonemic | ขาน-ขัน-หฺมาก kʰ ā n – kʰ ạ n – h ̥ m ā k | |
Romanization | Paiboon | kǎan-kǎn-màak |
Royal Institute | khan-khan-mak | |
(standard) IPA(key) | /kʰaːn˩˩˦.kʰan˩˩˦.maːk̚˨˩/(R) |
Verb
[edit]ขานขันหมาก • (kǎan-kǎn-màak) (abstract noun การขานขันหมาก)
- (idiomatic and archaic) to announce the name, rank, title, and/or position of a public officer who arrives at an audience with a monarch.
- กฎมณเทิยรบาล:
- [มาตรา ๑๕] อนึ่ง ชาววังชาวสนมตำรวจในบันดาขานขันหมาก แลมิได้ขานขันหมาก โทษหวะปาก ถ้างานพระราชพิทธีแขกเมืองถวายบังคม ฆ่าเสียทังโคต
- [mâat-dtraa sìp-hâa] à-nʉ̀ng chaao-wang chaao-sà-nǒm dtam-rùuat-nai ban-daa kǎan-kǎn-màak lɛɛ mí dâai kǎan-kǎn-màak tôot wà bpàak tâa ngaan prá-râat-chá-pít-tii kɛ̀ɛk-mʉʉang tà-wǎai-bang-kom kâa sǐia tang-kôot
- [Section 15] Furthermore, for those palace officers, court officers, and inner guards who are responsible for calling out paan bowls and fail to call out paan bowls, the penalty shall be mouth slitting. Should this happen at a royal ceremony where a state visitor pays respect to His Majesty, the entire family [of the guilty officer, including the officer himself] shall be put to death.
- กฎมณเทิยรบาล: