Jump to content

ܡܐܣܩ

From Wiktionary, the free dictionary

Assyrian Neo-Aramaic

[edit]

Etymology

[edit]
Root
ܣ ܠ ܩ (s l q)
6 terms

Causative stem of the verb ܐܵܣܹܩ (āsēq, to go up, ascend).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

ܡܲܐܣܸܩ (maˀsiq)

  1. (transitive) to take up, bring up, raise, elevate
    Synonyms: ܡܲܪܸܡ (marrim), ܡܲܥܠܹܐ (maˁlē)
    Antonym: ܡܲܨܠܹܐ (maṣlē)
    ܡܘܼܐܣܸܩ ܠܲܢ ܝܲܠܕܹ̈ܐ ܕܡܲܕ݂ܪܲܫܬܵܐ ܠܛܘܼܪܵܐ.
    mūˀsiq lan yaldē d-maḏraštā l-ṭūrā.
    We took the schoolchildren up the mountain.
  2. (transitive, computing) to upload (to transfer data from one’s own source to a second location)
    Synonym: ܡܲܢܚܸܬ݂ (manḥiṯ)

Usage notes

[edit]
  • (upload): While ܡܲܐܣܸܩ (maˀsiq) does technically means to upload, in colloquial Assyrian Neo-Aramaic it’s antonym ܡܲܨܠܹܐ (maṣlē) can mean both to download and upload; ܡܲܐܣܸܩ (maˀsiq) is the suggested word for upload in Iraqi Koine.

Conjugation

[edit]
Conjugation of ܡܲܐܣܸܩ
gerund ܡܲܐܣܘܿܩܹܐ (maˀsōqē)
verbal noun -
singular plural
passive participle m ܡܘܼܐܣܩܵܐ (mūˀsqā) ܡܘܼܐܣܩܹ̈ܐ (mūˀsqē)
f ܡܘܼܐܣܲܩܬܵܐ (mūˀsaqtā)
agent noun m ܡܲܐܣܩܵܢܵܐ (maˀsqānā) ܡܲܐܣܩܵܢܹ̈ܐ (maˀsqānē)
f ܡܲܐܣܩܵܢܝܼܬ݂ܵܐ (maˀsqānīṯā) ܡܲܐܣܩܵܢܝܵܬ݂̈ܵܐ (maˀsqānyāṯā)
instance noun ܡܲܐܣܲܩܬܵܐ (maˀsaqtā) ܡܲܐܣܲܩܝܵܬ݂̈ܵܐ (maˀsaqyāṯā)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m ܡܘܼܐܣܸܩ ܠܝܼ (mūˀsiq lī) ܡܘܼܐܣܸܩ ܠܘܼܟ݂ (mūˀsiq lūḵ) ܡܘܼܐܣܸܩ ܠܹܗ (mūˀsiq lēh) ܡܘܼܐܣܸܩ ܠܲܢ (mūˀsiq lan) ܡܘܼܐܣܸܩ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (mūˀsiq lāwḵōn) ܡܘܼܐܣܸܩ ܠܗܘܿܢ (mūˀsiq lhōn)
f ܡܘܼܐܣܸܩ ܠܵܟ݂ܝ (mūˀsiq lāḵ) ܡܘܼܐܣܸܩ ܠܵܗ̇ (mūˀsiq lāh)
non-past m ܡܲܐܣܩܸܢ (maˀsqin) ܡܲܐܣܩܸܬ (maˀsqit) ܡܲܐܣܸܩ (maˀsiq) ܡܲܐܣܩܲܚ (maˀsqaḥ) ܡܲܐܣܩܝܼܬܘܿܢ (maˀsqītōn) ܡܲܐܣܩܝܼ (maˀsqī)
f ܡܲܐܣܩܲܢ (maˀsqan) ܡܲܐܣܩܵܬܝ (maˀsqāt) ܡܲܐܣܩܵܐ (maˀsqā)
imperative m ܐܲܐܣܸܩ (aˀsiq) ܐܲܐܣܩܘܼܢ (aˀsqūn)
f ܐܲܐܣܸܩܝ (aˀsiq)
passive past m ܡܘܼܐܣܩܸܢ (mūˀsqin) ܡܘܼܐܣܩܸܬ (mūˀsqit) ܡܘܼܐܣܸܩ (mūˀsiq) ܡܘܼܐܣܩܸܚ (mūˀsqiḥ) ܡܘܼܐܣܩܝܼܬܘܿܢ (mūˀsqītōn) ܡܘܼܐܣܩܝܼ (mūˀsqī)
f ܡܘܼܐܣܩܲܢ (mūˀsqan) ܡܘܼܐܣܩܲܬܝ (mūˀsqat) ܡܘܼܐܣܩܵܐ (mūˀsqā)

Generated by {{Template:aii-conj/C-strong|ܐ|ܣ|ܩ}}